"for awareness-raising" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة الوعي
        
    • لإذكاء الوعي
        
    • أجل إذكاء الوعي
        
    • لنشر الوعي
        
    • إلى إذكاء الوعي
        
    • أجل أنشطة التوعية
        
    Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. UN ويمكن أن تكون ثقافة الشباب أداة قيمة لزيادة الوعي.
    Implementation of programmes for awareness-raising at regional, national and local levels, including through the regional centres UN تنفيذ برامج لزيادة الوعي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، بما في ذلك عبر المراكز الإقليمية
    Implementation of programmes for awareness-raising at regional, national and local levels, including through the regional centres UN تنفيذ برامج لزيادة الوعي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، بما في ذلك عبر المراكز الإقليمية
    The booklet presents space tools for national drought monitoring and drought assessment and also looks at how e-learning can be used for awareness-raising in the context of the programme. UN ويقدم الكتيب أدوات فضائية لمراقبة الجفاف وتقييمه على الصعيد الوطني كما يبحث في كيفية استخدام التعلم الالكتروني لإذكاء الوعي في سياق البرنامج.
    99. Some Parties noted that the reports as generated from the PRAIS portal do not represent a good tool for awareness-raising at national level and suggested that they should be improved in that regard. UN 99- ولاحظت بعض الأطراف أن التقارير كما تستمد من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لا تشكل أداة جيدة لإذكاء الوعي على الصعيد الوطني، واقترحت في هذا الصدد ضرورة تحسينها.
    Social networks are being used for awareness-raising and information-sharing in a way that provides enhanced access to effective crime prevention knowledge and practice as well as improved knowledge about the criminal justice system and how to engage with it in a positive way. UN كما يجري استعمال شبكات التواصل الاجتماعي من أجل إذكاء الوعي وتبادل المعلومات لزيادة إمكانيات الاطلاع على معلومات وممارسات فعالة في مجال منع الجريمة، والتعرّف أكثر على نظام العدالة الجنائية وكيفية التعامل معه بطريقة إيجابية.
    73. The flagship reports of UN-Habitat have become important tools for awareness-raising and policy advocacy at the regional, national and city levels. UN 73 - لقد أضحت التقارير الرئيسية الصادرة عن موئل الأمم المتحدة أدوات هامة لنشر الوعي والدعوة في مجال السياسات على الصعيدين الإقليمي والوطني وصعيد المدن.
    The need for awareness-raising programmes and education campaigns for all stakeholders was highlighted by many delegations. UN وأبرزت وفود كثيرة الحاجة إلى برامج لزيادة الوعي وحملات التثقيف لجميع أصحاب المصالح.
    This could be accomplished by dedicating a specific section of the national reports on the implementation of the Programme of Action to the issue of brokering. Such reporting would provide an important vehicle for awareness-raising and for action at the national, regional and global levels. UN ويمكن إنجاز ذلك بأن يكرس فرع محدد من التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل لمسألة السمسرة ويؤدي هذا الإبلاغ إلى توفير وسيلة هامة لزيادة الوعي وللعمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    (iv) Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues; UN `4 ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران مخصصان وحملات لزيادة الوعي بمسائل مراقبة المخدرات؛
    These reports are therefore a tool for awareness-raising, advocacy, alliance-building, and renewal of political commitments at the country level, as well as for building national capacity for monitoring and reporting on goals and targets. UN وتشكل هذه التقارير، بالتالي، أداة لزيادة الوعي والدعوة وبناء التحالفات وتجديد الالتزامات السياسية على الصعيد القطري فضلا عن بناء القدرة الوطنية للرصد والإبلاغ عن الأهداف والمرامي.
    The “Meena” communication initiative in South Asia and the “Sara” communication initiative in Africa are continuing to serve as tools for awareness-raising. UN ومازالت مبادرة الاتصال " مينا " في جنوب آسيا ومبادرة الاتصال " ساره " في أفريقيا تعملان بوصفهما وسائل لزيادة الوعي.
    Ms. Morales agreed about the need for awareness-raising, citing the example of a miner who, when interviewed for a newscast, professed to be unaware of any health risks associated with his work. UN ووافقت السيدة مورالس على الحاجة لزيادة الوعي مستشهدة بعامل تعدين اعترف في مقابلة أثناء نشرة أخبارية بعدم معرفته بأي مخاطر صحية مرتبطة بعمله.
    The reports as generated from the PRAIS portal do not represent a good tool for awareness-raising at national level. UN 2- لا تشكل التقارير كما تستمد من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ أداة جيدة لإذكاء الوعي على الصعيد الوطني.
    In January 2011, the website received the UN 21 Award in the Knowledge Management/ICT category, in recognition of its being an effective tool for awareness-raising and knowledge exchange. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، تلقى الموقع الشبكي جائزة الأمم المتحدة في القرن ٢١ في فئة إدارة المعارف/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تسليما بكونه أداة فعّالة لإذكاء الوعي وتبادل المعارف.
    In January 2003 UNDP hosted a regional workshop in Nairobi to discuss the risk accumulation trends in urbanized areas and to develop a plan of action for awareness-raising among local and national governments, non-governmental organizations and international agencies in Africa. UN واستضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في كانون الثاني/يناير 2003، حلقة عمل إقليمية في نيروبي لمناقشة اتجاهات تراكم المخاطر في المناطق الحضرية ولرسم خطة عمل لإذكاء الوعي لدى الحكومات المحلية والوطنية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية في أفريقيا.
    About Euro 7 million were allocated in 2007-2008 to the National Fund for Social Policies and the Fund for migrants' social inclusion, in order to reduce housing problems, to support integration and participation of Roma children in school as well as for awareness-raising campaigns. UN 88- وخُصصت في الفترة 2007-2008 نحو سبعة ملايين يورو للصندوق الوطني للسياسات الاجتماعية والصندوق المتعلق بشمل المهاجرين في المجتمع من أجل الحد من مشاكل الإسكان، ودعم إدماج أطفال الروما في المدارس ومشاركتهم فيها، وتنظيم حملات لإذكاء الوعي أيضاً.
    Use the media for awareness-raising campaigns on the new Law on child protection and, in general, to create a climate of rejection of all forms of violence against children and women, in particular girls and children from vulnerable groups. UN (ﻫ) تنظيم حملات في وسائط الإعلام لإذكاء الوعي بالقانون الجديد لحماية الطفل، وبشكل عام تهيئة جو يساعد على رفض جميع أشكال العنف ضد الأطفال والنساء، ولا سيما البنات والأطفال المنتمون إلى المجموعات المستضعفة للعنف.
    Furthermore, ECA, in collaboration with UNDP Regional Gender Programme of Africa Bureau has set up an African Women's Human Rights Observatory intended to serve as a comprehensive source of data for awareness-raising, analysis and use of data at the national level to inform policy debates and sound policy-making. UN علاوة على ذلك أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع البرنامج الإقليمي لقضايا الجنسين لمكتب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرصد حقوق المرأة الأفريقية ليكون مصدراً شاملاً للبيانات من أجل إذكاء الوعي وتحليل البيانات واستخدامها على الصعيد الوطني لإثراء المناقشات في مجال السياسات العامة ورسم السياسات السليمة.
    The Advisory Committee, with the cooperation of volunteers from the Association for the Prevention and Handling of Violence in the Family (an NGO), participated with its own kiosk at the Annual International State Fair (2005), distributing booklets, leaflets, posters and other materials to the public for awareness-raising. UN وقد شاركت اللجنة الاستشارية، بالتعاون مع متطوعين من رابطة منع العنف الأُسري ومعالجته (وهي منظمة غير حكومية) بِكُشكِها الخاص في المعرض الحكومي الدولي السنوي (2005)، فوزعت الكتيبات، والكراسات، والملصقات، وغير ذلك من المواد على الجماهير من أجل إذكاء الوعي لديها.
    UNCITRAL was encouraged to continue to pursue opportunities for cooperation with relevant entities such as the World Bank and the IMF, and to consider opportunities for awareness-raising and technical assistance presented by increased economic integration in regional groups such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وشُجِّعت الأونسيترال على مواصلة البحث عن فرص للتعاون مع الكيانات ذات الصلة، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وعلى النظر فيما يتيحه ازدياد التكامل الاقتصادي في مجموعات إقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان)، من فرص لنشر الوعي وتقديم المساعدة التقنية.
    The financing provided by the Ministry of Justice, Equality and Law Reform for awareness-raising measures and the action programme for perpetrators of violence had increased from 350,000 to almost 3 million euros between 2000 and 2008. UN كما ارتفع تمويل وزارة العدل والمساواة والإصلاح التشريعي للتدابير الرامية إلى إذكاء الوعي وبرنامج العمل المخصص لمرتكبي أعمال العنف من 000 350 يورو عام 2000 إلى نحو 3 ملايين يورو عام 2008.
    (b) Allocate sufficient funds for awareness-raising activities, training and capacity-building. UN (ب) تخصيص أموال كافية من أجل أنشطة التوعية والتدريب وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more