"for bangladesh" - Translation from English to Arabic

    • عن بنغلاديش
        
    • بالنسبة لبنغلاديش
        
    • في بنغلاديش
        
    • من بنغلاديش
        
    • أمام بنغلاديش
        
    • إلى بنغلاديش
        
    • وبالنسبة لبنغلاديش
        
    • الخاص ببنغلاديش
        
    • الى بنغلاديش
        
    • لبنغلاديش في
        
    Statements were made by the observers for Bangladesh and Fiji. UN وأدلى المراقبان عن بنغلاديش وفيجي ببيانين.
    The observer for Bangladesh orally revised the text as follows: UN ونقح المراقب عن بنغلاديش النص، شفهيا، كما يلي:
    As for Bangladesh, our own commitment to non—proliferation remains unflinching, and we will do all that is possible to work for its cause. UN أما بالنسبة لبنغلاديش فإن تعهدنا بعدم الانتشار لا يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته.
    I hasten to add that for Bangladesh, this pause is very short-lived. UN وأسرع إلى إضافة أن هذا التوقف لم يعمر طويلاً بالنسبة لبنغلاديش.
    Additional training is scheduled for Bangladesh, Cambodia and Pakistan. UN ويخطط للمزيد من التدريب في بنغلاديش وكمبوديا وباكستان.
    The observer for Bangladesh said, inter alia, that a definition was an essential step in institutionalizing guarantees for safeguarding the rights of indigenous people. UN وقال المراقب من بنغلاديش فيما قال إن التعريف خطوة ضرورية ﻹضفاء الطابع المؤسسي على ضمانات حماية حقوق السكان اﻷصليين.
    29. The observer for Bangladesh informed the Working Group of recent developments in the country relating to the Chittagong Hill Tracts (CHT). UN 29- وأبلغت المراقبة عن بنغلاديش الفريق العامل عن آخر ما استجد من تطورات في بلدها فيما يتعلق بمنطقة تشيتاغونغ هيل.
    62. At the 5th meeting, on 6 March, statements were made by the observers for Bangladesh, Mozambique and Saudi Arabia. UN 62 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانات المراقبون عن بنغلاديش وموزامبيق والمملكة العربية السعودية.
    18. The observer for Bangladesh expressed appreciation for the task force's work to date, and assured continued full support by his delegation. UN 18- وأعرب المراقب عن بنغلاديش عن تقديره لما قامت به فرقة العمل حتى الآن، وتعهد بتقديم الدعم الكامل من وفد بلده.
    28. The observers for Bangladesh, Egypt and Pakistan sought clarification on the legal status of the commentary. UN 28- وطلب المراقبون عن بنغلاديش ومصر وباكستان إيضاحات بشأن المركز القانوني للتعليق.
    107. The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. UN ٧٠١- وقالت المراقبة عن بنغلاديش إن دراسة المعاهدات ليس لها صلة مباشرة ببلدها.
    76. At the 16th meeting, on 12 March, a statement was made by the observer for Bangladesh. UN 76 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس أدلى المراقب عن بنغلاديش ببيان.
    The Palestinian issue has always been a serious concern for Bangladesh. UN كانت القضية الفلسطينية دائما مصدر انشغال خطير بالنسبة لبنغلاديش.
    The development of an air-based survey system, polar orbiting and geostationary satellites is very important for Bangladesh. UN إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش.
    Poverty reduction is the central challenge for Bangladesh. UN فالحد من الفقر هو التحدي الرئيسي بالنسبة لبنغلاديش.
    The development mandate of the United Nations has special significance for Bangladesh. UN وللولاية اﻹنمائية لﻷمم المتحدة أهمية خاصة بالنسبة لبنغلاديش.
    A national Make the Right Real campaign had recently been launched in India and additional campaigns were planned for Bangladesh and the Philippines. UN كما انطلقت في الهند حملة وطنية لإحقاق الحق وتقرر القيام بحملات إضافية في بنغلاديش والفلبين.
    The Human Rights Congress for Bangladesh Minorities is a human rights advocacy and humanitarian services organization serving the marginalized people of Bangladesh. UN مؤتمر حقوق الإنسان لأقليات بنغلاديش منظمة للدفاع عن حقوق الإنسان وتقديم الخدمات الإنسانية، وهي تخدم المهمشين في بنغلاديش.
    In the course of the biennium, investment policy reviews were completed for Bangladesh, Djibouti, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mongolia, Mozambique and the Republic of Moldova. UN وقد أُنجزت خلال فترة السنتين استعراضات لسياسات الاستثمار في كل من بنغلاديش وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجيبوتي ومنغوليا وموزامبيق.
    Poverty reduction, therefore, remains a central development challenge for Bangladesh. UN ولذلك لا يزال التقليل من الفقر يشكل تحدياً إنمائياً مركزياً أمام بنغلاديش.
    I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. UN ولذلك أحث المجتمع الدولي بقوة على تقديم الأموال الكافية إلى بنغلاديش من أجل معالجة هذه المشكلة الناشئة.
    Second country cooperation framework DP/CCF/BGD/2 for Bangladesh UN إطار التعاون القطري الثاني الخاص ببنغلاديش DP/CCF/BGD/2
    for Bangladesh, the pursuit of general and complete disarmament is a fundamental principle of State policy. UN وبالنسبة الى بنغلاديش فإن السعي الى نزع السلاح العام الكامل مبدأ أساسي في سياسة الدولة.
    Such support is especially important for Bangladesh under the extra tension of climate change. UN ولذلك الدعم أهمية خاصة لبنغلاديش في ظل التوتر الإضافي الناتج عن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more