Statements were made by the observers for Bangladesh and Fiji. | UN | وأدلى المراقبان عن بنغلاديش وفيجي ببيانين. |
The observer for Bangladesh orally revised the text as follows: | UN | ونقح المراقب عن بنغلاديش النص، شفهيا، كما يلي: |
As for Bangladesh, our own commitment to non—proliferation remains unflinching, and we will do all that is possible to work for its cause. | UN | أما بالنسبة لبنغلاديش فإن تعهدنا بعدم الانتشار لا يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته. |
I hasten to add that for Bangladesh, this pause is very short-lived. | UN | وأسرع إلى إضافة أن هذا التوقف لم يعمر طويلاً بالنسبة لبنغلاديش. |
Additional training is scheduled for Bangladesh, Cambodia and Pakistan. | UN | ويخطط للمزيد من التدريب في بنغلاديش وكمبوديا وباكستان. |
The observer for Bangladesh said, inter alia, that a definition was an essential step in institutionalizing guarantees for safeguarding the rights of indigenous people. | UN | وقال المراقب من بنغلاديش فيما قال إن التعريف خطوة ضرورية ﻹضفاء الطابع المؤسسي على ضمانات حماية حقوق السكان اﻷصليين. |
29. The observer for Bangladesh informed the Working Group of recent developments in the country relating to the Chittagong Hill Tracts (CHT). | UN | 29- وأبلغت المراقبة عن بنغلاديش الفريق العامل عن آخر ما استجد من تطورات في بلدها فيما يتعلق بمنطقة تشيتاغونغ هيل. |
62. At the 5th meeting, on 6 March, statements were made by the observers for Bangladesh, Mozambique and Saudi Arabia. | UN | 62 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانات المراقبون عن بنغلاديش وموزامبيق والمملكة العربية السعودية. |
18. The observer for Bangladesh expressed appreciation for the task force's work to date, and assured continued full support by his delegation. | UN | 18- وأعرب المراقب عن بنغلاديش عن تقديره لما قامت به فرقة العمل حتى الآن، وتعهد بتقديم الدعم الكامل من وفد بلده. |
28. The observers for Bangladesh, Egypt and Pakistan sought clarification on the legal status of the commentary. | UN | 28- وطلب المراقبون عن بنغلاديش ومصر وباكستان إيضاحات بشأن المركز القانوني للتعليق. |
107. The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. | UN | ٧٠١- وقالت المراقبة عن بنغلاديش إن دراسة المعاهدات ليس لها صلة مباشرة ببلدها. |
76. At the 16th meeting, on 12 March, a statement was made by the observer for Bangladesh. | UN | 76 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس أدلى المراقب عن بنغلاديش ببيان. |
The Palestinian issue has always been a serious concern for Bangladesh. | UN | كانت القضية الفلسطينية دائما مصدر انشغال خطير بالنسبة لبنغلاديش. |
The development of an air-based survey system, polar orbiting and geostationary satellites is very important for Bangladesh. | UN | إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش. |
Poverty reduction is the central challenge for Bangladesh. | UN | فالحد من الفقر هو التحدي الرئيسي بالنسبة لبنغلاديش. |
The development mandate of the United Nations has special significance for Bangladesh. | UN | وللولاية اﻹنمائية لﻷمم المتحدة أهمية خاصة بالنسبة لبنغلاديش. |
A national Make the Right Real campaign had recently been launched in India and additional campaigns were planned for Bangladesh and the Philippines. | UN | كما انطلقت في الهند حملة وطنية لإحقاق الحق وتقرر القيام بحملات إضافية في بنغلاديش والفلبين. |
The Human Rights Congress for Bangladesh Minorities is a human rights advocacy and humanitarian services organization serving the marginalized people of Bangladesh. | UN | مؤتمر حقوق الإنسان لأقليات بنغلاديش منظمة للدفاع عن حقوق الإنسان وتقديم الخدمات الإنسانية، وهي تخدم المهمشين في بنغلاديش. |
In the course of the biennium, investment policy reviews were completed for Bangladesh, Djibouti, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mongolia, Mozambique and the Republic of Moldova. | UN | وقد أُنجزت خلال فترة السنتين استعراضات لسياسات الاستثمار في كل من بنغلاديش وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجيبوتي ومنغوليا وموزامبيق. |
Poverty reduction, therefore, remains a central development challenge for Bangladesh. | UN | ولذلك لا يزال التقليل من الفقر يشكل تحدياً إنمائياً مركزياً أمام بنغلاديش. |
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. | UN | ولذلك أحث المجتمع الدولي بقوة على تقديم الأموال الكافية إلى بنغلاديش من أجل معالجة هذه المشكلة الناشئة. |
Second country cooperation framework DP/CCF/BGD/2 for Bangladesh | UN | إطار التعاون القطري الثاني الخاص ببنغلاديش DP/CCF/BGD/2 |
for Bangladesh, the pursuit of general and complete disarmament is a fundamental principle of State policy. | UN | وبالنسبة الى بنغلاديش فإن السعي الى نزع السلاح العام الكامل مبدأ أساسي في سياسة الدولة. |
Such support is especially important for Bangladesh under the extra tension of climate change. | UN | ولذلك الدعم أهمية خاصة لبنغلاديش في ظل التوتر الإضافي الناتج عن تغير المناخ. |