"for bilateral cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون الثنائي
        
    • على التعاون الثنائي
        
    :: By developing a Danish framework for bilateral cooperation against torture UN :: استحداث إطار دانمركي للتعاون الثنائي في مجال مناهضة التعذيب
    An infrastructure for bilateral cooperation was in place. UN وقال أن هناك بنية تحتية للتعاون الثنائي.
    Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    Joint monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. UN ويشكل هذا الرصد المشترك قاعدة صلبة للتعاون الثنائي في مجال ترشيد استخدام المياه العابرة للحدود والحفاظ عليها.
    Focal areas for bilateral cooperation are water supply and sanitation, family planning and health, education and vocational training, regional planning, fisheries and forests UN تتضمــن المجــالات المحورية للتعاون الثنائي مجالات إمدادات المياه الصرف الصحــي، وتنظيــم اﻷســرة والصحــة، والتعليم والتــدريب المهنـي، والتخطيط اﻹقليمي، مصائد اﻷسماك والغابات
    Focal areas for bilateral cooperation are water supply and sanitation, family planning and health, education and vocational training, regional planning, fisheries and forests UN تتضمــن المجــالات المحورية للتعاون الثنائي مجالات إمدادات المياه الصرف الصحــي، وتنظيــم اﻷســرة والصحــة، والتعليم والتــدريب المهنـي، والتخطيط اﻹقليمي، مصائد اﻷسماك والغابات
    The agency has a budget of EUR 1.6 billion for bilateral cooperation, and is running projects in 45 partner countries. UN وللوكالة ميزانية قدرها 1.6 مليار دولار مخصصة للتعاون الثنائي وتتولى مشاريع في 45 بلداً شريكاً.
    To this end, an agreement on the establishment of a joint commission for bilateral cooperation between Thailand and Cambodia was signed by the Foreign Ministers of the two countries. UN ولهذه الغاية، وقﱠع وزيرا خارجية البلدين اتفاقا بشأن انشاء لجنة مشتركة للتعاون الثنائي بين تايلند وكمبوديا.
    They agreed to establish a joint commission for bilateral cooperation and a separate joint committee on the demarcation of international borders. UN ووافق على إقامة لجنة مشتركة للتعاون الثنائي ولجنة مشتركة منفصلة معنية بترسيم الحدود الدولية.
    The Secretariat was also continuing its direct involvement in training and capacity-building activities for African States and its support for bilateral cooperation with them. UN وكما تواصل الأمانة العامة مشاركتها المباشرة في أنشطة التدريب وبناء القدرات لدى الدول الأفريقية ودعمها للتعاون الثنائي مع تلك الدول.
    This is as true for those countries that have been priorities for bilateral cooperation as it is for other countries, particularly in Africa, where UNDP is often a lifeline. UN ويصدق هذا على البلدان التي كانت تشكل أولويات للتعاون الثنائي مثلما هو شأن بلدان أخرى، لا سيما في أفريقيا يكون فيها البرنامج اﻹنمائي، في أغلب اﻷحيان، حبل اﻷمان.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is thus part of the basic framework of reference for identifying special areas of focus for bilateral cooperation. UN وبالتالي فإن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يشكل جزءاً من الإطار المرجعي الأساسي لتحديد مجالات التركيز الخاصة للتعاون الثنائي.
    The agreement does not deal with money-laundering, but it does lay the basis for bilateral cooperation by establishing a reciprocity commitment. UN ورغم أن الاتفاق لا يتناول مسألة غسل الأموال، فهو يضع الأساس اللازم للتعاون الثنائي عن طريق النص على الالتزام بالمعاملة بالمثل.
    Its members made a number of formal arrangements for bilateral cooperation through memorandums of understanding related to personnel and student exchanges, joint research and seminars in nine countries of the region. UN ووضع أعضاء الشبكة عددا من الترتيبات الرسمية للتعاون الثنائي من خلال مذكرات للتفاهم تتصل بتبادل الموظفين والطلاب، والاشتراك في البحوث والحلقات الدراسية في تسعة من بلدان المنطقة.
    It also paves the way for bilateral cooperation for their own benefit, as well as for the sake of peace, cooperation, stability and prosperity throughout the Balkans, which has been so affected by the crisis in the former Yugoslavia. UN كما أنه يمهد الطريق للتعاون الثنائي الذي يخدم مصالحهما، ومصالح السلام والتعاون والاستقرار والرخاء في كل أنحاء منطقة البلقان التي تضررت كثيرا من أزمة يوغوسلافيا السابقة.
    Accordingly, the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property can still be considered as a useful tool for bilateral cooperation to combat trafficking in movable cultural property. UN ولذا لا يزال من الممكن اعتبار المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة أداة مفيدة للتعاون الثنائي على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية المنقولة.
    11. In April 2008, based on the prospect that all decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East would be dismantled by 2010, including those being dismantled through the cooperation between Japan and the Russian Federation, Japan expressed its intention to consider additional areas for bilateral cooperation. UN 11 - وفي نيسان/أبريل 2008، أعربت اليابان، استنادا إلى التوقع بأن جميع الغواصات النووية الروسية في الشرق الأقصى سيتم تفكيكها بحلول عام 2010، ولا سيما ما يُفكَّك منها في إطار التعاون بينها وبين الاتحاد الروسي، عن نيتها النظر في مجالات إضافية للتعاون الثنائي.
    Following the first phase of the arbitration and as a sign of their goodwill, on 16 October 1998, Eritrea and Yemen concluded the Treaty Establishing the Joint Yemeni-Eritrean Committee for bilateral cooperation. UN وعقب المرحلة الأولى من التحكيم وتعبيراً عن حسن نيتهما، وقعت إريتريا واليمن في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 معاهدة لإنشاء اللجنة المشتركة اليمنية الإريترية للتعاون الثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more