"for blind" - Translation from English to Arabic

    • للمكفوفين
        
    • للأشخاص المكفوفين
        
    • للعميان
        
    • أجل المكفوفين
        
    • الأشخاص المكفوفين
        
    • للأطفال المكفوفين
        
    • للكفيفات
        
    • العميان
        
    The virtual classroom concept for blind people will be implemented in centres in Qatar and Saudi Arabia. UN وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية.
    There are only three schools for blind persons and four schools for children with hear impairment across the country. UN إذ توجد فقط ثلاث مدارس للمكفوفين وأربع مدارس للأطفال ذوي الإعاقة السمعية في البلد.
    The Committee also notes the audio productions of the Convention made by the State party for blind and visually impaired Paraguayans. UN كما تحيط اللجنة علماً بالبرامج السمعية المتعلقة بالاتفاقية التي أعدتها الدولة الطرف للمكفوفين ولضعاف البصر في باراغواي.
    Likewise, the Government also increased the monthly allowances for blind person. UN :: كما أن الحكومة زادت البدلات الشهرية للأشخاص المكفوفين.
    They use them for blind people, people with seizures, all sorts of things. Open Subtitles يستخدمونه للعميان وأشخاص العمليات الجراحية كل الأمور تلك
    The State shall increase the number of specialized schools for blind and deaf-mute persons and shall promote the use of Braille " ; UN ويجب على الدولة أن تضاعف عدد المدارس المتخصصة من أجل المكفوفين والصم البكم وتعليم الكتابة بطريقة برايل " ؛
    It stresses the difficult situation for blind or severely visually disabled people. UN وهي تشدد على الوضع الصعب للمكفوفين وذوي الإعاقات البصرية الشديدة.
    Desks for blind readers should enable easy use of audio devices. UN وينبغي أن تتيح مكاتب أجهزة القراءة للمكفوفين سهولة استخدام الأجهزة الصوتية.
    With a view to taking humanitarian, educational and psychological considerations into account, general secondary examination commissions for the blind have been formed in all governorates where there are secondary schools for blind pupils. UN ومراعاة للاعتبارات الإنسانية والتربوية والنفسية تعقد الآن لجان لامتحان الثانوية العامة للمكفوفين في جميع المحافظات التي توجد بها مدارس ثانوية للمكفوفين بعد أن كانت أربع لجان فقط على مستوى الجمهورية؛
    The implications of Science, Technology, Innovation and culture for blind and partially sighted persons UN بيان دلالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة بالنسبة للمكفوفين وضعاف البصر
    I studied massage at an institution for blind people. Open Subtitles أخذت دورة تعليمية في التدليك بمعهد للمكفوفين.
    Regular trainings on inclusive education topics are held to improve skills among teachers, different types of additional literature and guidelines are made, including for blind people. UN وتجري بانتظام تدريبات على مواضيع التعليم الشامل للجميع لتحسين مهارات المعلمين، ويتم توفير أنواع إضافية مختلفة من المطبوعات والمبادئ التوجيهية، بما في ذلك للمكفوفين.
    The National Foundation for blind Persons, National District UN في أزوا المؤسسة الوطنية للمكفوفين.
    Spanish National Organization for blind Persons (ONCE) UN المنظمة الوطنية للمكفوفين الإسبان
    Society members also take part in competitions held by the Asian Blind Union for blind persons in the Asia region, which involve writing a composition using the Braille tactile writing system. UN ويشارك أعضاء الجمعية أيضاً في المنافسات التي ينظمها الاتحاد الآسيوي للمكفوفين على مستوى المنطقة الآسيوية، والتي تشمل كتابة موضوع إنشائي باستخدام طريقة برايل.
    Accessible voting procedure for blind or severely visually impaired persons who are familiar with the Braille reading-writing system UN إجراءات التصويت الميسورة للأشخاص المكفوفين أو المصابين بضعف شديد في البصر الذين لهم دراية بنظام بريل للقراءة والكتابة
    :: Ensure effective implementation of quota systems in education, employment, poverty alleviation schemes and programmes for blind and partially sighted persons by States parties and the private sector to secure appropriate means of livelihood UN :: ضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص في التعليم والعمالة، وبرامج التخفيف من حدة الفقر للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر من قبل الدول الأطراف والقطاع الخاص لتأمين الوسائل المناسبة لكسب عيشهم
    :: Take appropriate and adequate affirmative actions to promote employability, skill development and livelihood opportunities for blind and partially sighted persons across sectors through appropriate policies, affirmative actions, incentives and specific initiatives UN :: اتخاذ إجراءات إيجابية مناسبة وكافية لتعزيز فرص العمل وتنمية المهارات وفرص كسب العيش للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر في مختلف القطاعات من خلال وضع سياسات ملائمة، وإجراءات إيجابية، وحوافز ومبادرات محددة
    Two of the projects supported, in the Philippines and Zimbabwe, are focusing on testing and evaluating innovative diagnostic and treatment procedures — for blind and vision-impaired persons in the Philippines and for those with hearing loss or deafness in Zimbabwe. UN ويركز مشروعان من المشاريع المدعومة ينفذان في كل من الفلبين وزمبابوي على اختبار وتقييم إجراءات التشخيص والمعالجة الجديدة للعميان والمعاقين بصريا في الفلبين ولفاقدي السمع والصم في زمبابوي.
    Furthermore, mobility and orientation training as well as instruction in practical life skills for blind and visually disabled people as well as low-vision training should also be included in medical measures. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أيضاً أن يُدرج في التدابير الطبية التدريب على الحركة والتوجّه فضلاً عن التدريب على مهارات الحياة العملية من أجل المكفوفين والمعوَّقين بصرياً فضلاً عن التدريب المتصل بضعف الإبصار.
    Some cities have opened up barrier-free exchange platforms for persons with disabilities, providing blind and deaf people with audio text-messaging and mobile telecommunications services, and libraries provide audio reading materials for blind readers. UN وافتتحت بعض المدن منصات للمقسمات الهاتفية الخالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة، تزود الأشخاص المكفوفين والصُمّ بالرسائل النصية المسموعة وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة، وتوفر المكتبات مواد القراءة السمعية للقراء المكفوفين.
    For example, a new special programme has been created for blind children with additional handicaps. UN ومن ذلك على سبيل المثال، إنشاء برنامج خاص جديد للأطفال المكفوفين الذين لديهم إعاقات إضافية.
    The national school for blind girls in Ramallah was shelled several times in February 2001. UN وقُـصفت المدرسة الوطنية للكفيفات في رام الله عدة مرات في شباط/فبراير 2001.
    2. Access to copyright protected materials for blind and visually impaired persons UN 2- وصول العميان وذوي الإعاقة البصرية إلى المواد المحمية بحقوق الطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more