"for both tribunals" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمتين
        
    • لكلتا المحكمتين
        
    • لكلا المحكمتين
        
    • في كلتا المحكمتين
        
    • المحكمتين معا
        
    Only 56 Member States had paid their 2002 assessments in full for both Tribunals. UN ولم تسدد سوى 56 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة لسنة 2002 بالكامل للمحكمتين معا.
    A single registry for both Tribunals might suffice to deal solely with case management. UN إن قلما وحيدا للمحكمتين سوف يكون كافيا لكي يتولى إدارة القضايا.
    His delegation hoped that the budget for 2008-2009 would reflect progress towards the completion strategies for both Tribunals. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعكس الميزانية للفترة 2008-2009 تقدما نحو استكمال استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    A key focus for both Tribunals now is the implementation of their completion strategies. UN من المحاور المركزية لكلتا المحكمتين الآن تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لديهما.
    The appointment and removal of judges for both Tribunals should be reserved for the General Assembly in order to ensure transparency and preserve the judges' independence. UN وينبغي أن تحتفظ الجمعية العامة بصلاحية تعيين القضاة وتنحيتهم لكلتا المحكمتين ضمانا للشفافية وحفاظا على استقلالية القضاة.
    The reporting period has been very productive for both Tribunals. UN لقد كانت فترة الإبلاغ مثمرة جدا لكلا المحكمتين.
    Only 60 Member States have paid their 2003 assessments in full for both Tribunals. UN ولم تدفع سوى 60 دولة عضوا أنصبتها المقررة بشكل كامل لسنة 2003 للمحكمتين.
    Two more Member States had paid their assessed contributions for both Tribunals in full after that date. UN وبعد ذلك التاريخ، سددت دولتان إضافيتان اشتراكاتهما المقررة للمحكمتين بالكامل.
    Minor downward adjustments had been made to requests for items such as travel, furniture and equipment for both Tribunals. UN كما أجرت تعديلات بتخفيضات بسيطة فيما يتصل بطلبات تتعلق ببنود مثل السفر، واﻷثاث، والمعدات للمحكمتين.
    Staffing levels for both Tribunals were determined on the basis of the trial schedules: recruitment was not delayed in order to achieve budgetary savings. UN وحُدِّدت مستويات ملاك الموظفين للمحكمتين على أساس الجداول الزمنية للمحاكمات، حيث لم يجر تأخير استقدام الموظفين قصد تحقيق وفورات في الميزانية.
    The fact that the first trial before the Rwanda Tribunal will, it is hoped, start at the beginning of next year may contribute to more balanced attention for both Tribunals. UN وحقيقة أن المحاكمة اﻷولى التي ستعقدها محكمة رواندا ستبدأ، كما يؤمل لدى بداية السنة المقبلة قد تسهم في إيلاء اهتمام أكثر توازنا للمحكمتين.
    Misplaced economies could result in far greater and more prolonged expenditure in the future; the additional space requested for both Tribunals must therefore be provided. UN ويمكن أن تنتج وفورات في غير موضعها من النفقات اﻷكبر واﻷطول أمدا بكثير في المستقبل؛ ويتعين لذلك توفير المساحة اﻹضافية المطلوبة للمحكمتين.
    By the end of 2009, 105 Member States had paid their assessed contributions for both Tribunals in full, matching the level at the end of 2008, and she urged the remaining Member States to follow their example. UN وبحلول نهاية 2009، كانت 105 دول أعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للمحكمتين بالكامل، وهذا يعادل المستوى المحقق في 2008. وحثت المتكلمة الدول الأعضاء الباقية على أن تحذو حذو تلك الدول.
    The workload for 2001 therefore will show a significant increase over 2000, currently estimated at 10 for both Tribunals during 2000. UN وعلى هذا سيكشف عبء العمل لعام 2001 عن زيادة هامة، عنه في عام 2000، تقدر حاليا بعشرة استئنافات لكلتا المحكمتين خلال عام 2000.
    In addition, he was encouraged by the finalization of the completion strategies for both Tribunals and looked forward to the full integration of the completion strategies into the management and administration of both Tribunals. UN وبالاضافة إلى ذلك، قال إنه يشعر بالتشجيع بسبب وضع استراتيجيات الإنجاز في صورتها النهائية لكلتا المحكمتين وإنه يتطلع إلى الإدماج الكامل لاستراتيجيات الإنجاز في تنظيم وإدارة كلتا المحكمتين.
    The position of the international tribunals remains relatively healthy and, assuming receipt of anticipated payments in the next few weeks, it is anticipated that cash balances for both Tribunals will be positive at the end of 2006. UN وظلت حالة المحكمتين الدوليتين جيدة نسبيا، ومن المتوقع، بافتراض تسلم المدفوعات المنتظرة في الأسابيع القليلة المقبلة، أن تكون الأرصدة النقدية لكلتا المحكمتين إيجابية في نهاية عام 2006.
    As a result, the Security Council -- as the Assembly is already aware -- has decided that, in order for both Tribunals to effectively carry out their mandates in the final phase of their existence, each of them will need one dedicated Prosecutor. UN ونتيجة لذلـك، قــرر مجلس الأمن - حسبما تعلم الجمعية العامة بالفعل - بأنه ليتسنى لكلتا المحكمتين أن تنفذا ولايتيهما بفعالية في المرحلة الأخيرة من وجودهما، تحتاج كل واحدة منهما إلى مدع عام مخصص لها.
    As at 31 December 2005, 93 countries had paid their assessed contributions for both Tribunals in full, compared with 88 as at 31 December 2004. UN وبتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان 93 بلدا قد سددوا اشتراكاتهم المقررة لكلا المحكمتين بالكامل، مقارنة بـ 88 بلدا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    40. This being the case, it appears reasonable to consider that the Appeals Chamber could be in a position to render three to six judgements annually in addition to the interlocutory decisions,11 for a total appeals proceedings time of 12 months (for both Tribunals). UN 40 - ويبدو أن من المعقول في هذه الحالة أن نعتبر أن دائرة الاستئناف، تستطيع أن تصدر ما بين 3 إلى 6 أحكام سنويا علاوة على القرارات التمهيدية(11) وذلك خلال فترة تستغرق 12 شهرا في مجموعها (بالنسبة لكلا المحكمتين).
    Training programmes for lawyers and investigators will continue to be held regularly for both Tribunals. UN وسوف يستمر تنظيم برامج تدريب للمحامين والمحققين بصفة منتظمة في كلتا المحكمتين.
    Most Member States had not paid their 2003 assessments in full: as at 30 September 2003, 116 Member States had made no payments, while 15 had made only partial payments; only 60 Member States had paid their 2003 assessments in full for both Tribunals. UN إذ أن معظم الدول الأعضاء لم تدفع بالكامل اشتراكاتها المقررة لعام 2003: ففي 30 أيلول/ سبتمبر 2003، كانت هناك 116 دولة من الدول الأعضاء لم تدفع شيئا بينما دفعت 15 دولة عضوا مجرد أجزاء من اشتراكاتها المقررة، ولم تدفع الاشتراكات المقررة بالكامل لأجل المحكمتين معا لعام 2003 سوى 60 دولة عضوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more