"for broadcast" - Translation from English to Arabic

    • لبثها
        
    • لإذاعتها
        
    • للبث
        
    • للأغراض الإذاعية
        
    • لبثه
        
    • إذاعتها
        
    • لتبث
        
    :: Production of bimonthly radio productions for broadcast in Arabic on local radio stations UN :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    Video news items and features for broadcast on Liberian television stations were disseminated UN جرى توزيع مواد وبرامج فيديو إخبارية لبثها على محطات التلفزيون الليبري
    Mine-awareness information materials are also being produced for broadcast on UNMEE radio. UN وتنتج الآن مواد إعلامية تتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام لبثها عبر محطة إذاعة البعثة.
    The Office has also prepared a series of public service announcements in the above-mentioned languages for broadcast on radio and television. UN وأعد المكتب أيضا مجموعة من بلاغات الخدمة العامة باللغات المشار إليها أعلاه لإذاعتها في الراديو والتلفزيون.
    While UNTAET operated its own radio and television broadcast facilities, UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations. UN وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    56. A public service announcement concerning the Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. UN 56 - وقد أتيح إعلان للخدمة العامة بشأن الاتفاقية لبثه على شبكات التلفزيون العالمية والإقليمية ولاستخدامه على الإنترنت.
    The Messengers also recorded call-to-action public-service announcements for broadcast around the world in all official languages. UN كما سجل رسل السلام إعلانات ' نداء العمل في الخدمة العامة` لبثها في جميع أنحاء العالم بكل اللغات الرسمية.
    Production of bimonthly radio productions for broadcast in Arabic on local radio stations UN إنتاج برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    While most of the equipment transferred from other peacekeeping operations has been kept in storage in UNAVEM premises, some equipment was utilized for the production of UNAVEM programmes for broadcast in Angolan radio and television networks. UN وفي حين كان معظم المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى مودعا في المخازن في أماكن عمل البعثة، فقد جرى استخدام بعض المعدات في إنتاج برامج للبعثة لبثها عبر شبكات اﻹذاعة والتلفزيون اﻷنغولية.
    150 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, on the peacekeeping work of the United Nations, and 1,000 peacekeeping-themed stories for broadcast on United Nations media outlets UN الاضطلاع بـ 150 نشاطاً للتوعية، مثل المؤتمرات والمعارض والإحاطات العامة، عن عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، وإعداد ألف تحقيق إخباري عن حفظ السلام لبثها عبر المنافذ الإعلامية للأمم المتحدة
    :: 150 outreach activities, such as conferences, exhibits and public briefings, on the peacekeeping work of the United Nations, and 1,000 peacekeeping-themed stories for broadcast on United Nations media outlets UN :: الاضطلاع بـ 150 نشاط توعية، مثل المؤتمرات والمعارض والإحاطات العامة، بشأن عمل حفظ السلام في الأمم المتحدة، وإعداد ألف قصة تتصل بحفظ السلام لبثها عبر المنافذ الإعلامية للأمم المتحدة
    In 2006 the MIRA network was established, comprising radio station personnel of both sexes, to prepare programmes with a gender focus for broadcast. UN وفي عام 2006 أنشئت شبكة MIRA التي تضم موظفين من الجنسين من محطات الإذاعة يتولون وضع برامج بنهج جنساني لإذاعتها.
    The functions to be carried out include the production of radio programmes in indigenous languages for broadcast on the Sierra Leone Broadcasting Service and other existing radio stations. UN وتشمل المهام الواجب القيام بها إنتاج برامج إذاعية باللغات المحلية لإذاعتها من هيئة إذاعة سيراليون وغيرها من محطات الإذاعة القائمة.
    (d) The Chief of the TV-Video Production Unit (P-4) manages the production of all public information programming for television-video on all aspects of UNTAET work and East Timor's development agenda, assisted by one television producer (P-3) and two Editors (P-3) to edit raw material and finalize it for broadcast. UN (د) رئيس وحدة إنتاج برامج التلفزيون - الفيديو (ف-4): يدير إنتاج جميع برامج التلفزيون - الفيديو الإعلامية التي تتناول مختلف جوانب أعمال الإدارة الانتقالية وبرنامج تنمية تيمور الشرقية، يساعده في ذلك منتج تلفزيوني (ف-3) ومحرران (ف-3) يقومان بتحرير المواد الأولية ويضعانها في الصيغة النهائية لإذاعتها.
    A media centre was also set up and facilities offered for broadcast transmissions. UN وأُنشئ مركز لوسائط الإعلام كما أتيحت مرافق للبث الإذاعي.
    In addition, UNPROFOR television will provide programmes for broadcast on television stations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, and potentially, in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفضلا عن ذلك، سوف يوفر تلفزيون قوة اﻷمم المتحدة للحماية برامج للبث في محطات التلفزيون في كرواتيا والبوسنة والهرسك، وربما لمحطة التلفزيون التابعة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    :: 5 video public service announcements for television broadcast and distributed to 150 video clubs, and 30 public service announcements for broadcast on UNMIL Radio and on 30 community radio stations. UN :: خمسة إعلانات للخدمة العامة بواسطة الفيديو للبث التلفزيوني والتوزيع على 150 ناديا من نوادي الفيديو، و 30 إعلانا للخدمة العامة تبثها إذاعة البعثة و 30 محطة إذاعية مجتمعية.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    66. A public service announcement concerning the Chemical Weapons Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. UN 66 -أتيح إعلان للخدمة العامة بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية لبثه على شبكات التلفزيون العالمية والإقليمية ولاستخدامه على الإنترنت.
    The Tribunal, therefore, provides and makes available for broadcast, television coverage of public hearings. UN ولذلك توفر المحكمة التغطية التلفزيونية للجلسات العلنية وتتيح إذاعتها.
    10. Public information programme. Provision is made under this heading during July and August 1997 for subscriptions to news and cable services and the production and distribution of bimonthly programmes on UNSMIH activities for broadcast on international and national television and radio programmes. UN ١٠- برنامج اﻹعلام - رصد اعتماد تحت هذا البند خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٧ لتغطية الاشتراكات في خدمات اﻷخبار والنقل السلكي للبث التلفزيوني، وإنتاج وتوزيع برامج نصف شهرية عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتبث في البرامج التلفزيونية واﻹذاعية الدولية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more