"for building national capacity" - Translation from English to Arabic

    • لبناء القدرات الوطنية
        
    • لبناء القدرة الوطنية
        
    • أجل بناء القدرات الوطنية
        
    In late 2003, the Interdepartmental Framework for Coordination formulated a strategy for building national capacity for conflict prevention in Ghana. UN وفي أواخر 2003 وضع الفريق المشترك بين الإدارات والمعني بإدارة التنسيق استراتيجية لبناء القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات في غانا.
    36. Data and information management is a central pillar of macroeconomic development and achievement of the Millennium Development Goals in Liberia, and support for building national capacity is crucial. UN 36 - وتُـعد إدارة البيانات والمعلومات ركيزة أساسية لتنمية الاقتصاد الكلي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ليبريا، كما يعد تقديم الدعم لبناء القدرات الوطنية أمرا حاسم الأهمية.
    11. Considering that the UNCCD FP is a mechanism for building national capacity to implement and monitor the UNCCD operational and strategic objectives, it is proposed to designate institutions in regions/subregions to host UNCCD fellows. UN 11- نظراً لكون البرنامج آلية لبناء القدرات الوطنية على تنفيذ ورصد الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للاتفاقية، يُقتَرح تعيين مؤسسات في الأقاليم/الأقاليم الفرعية تتولى استضافة الزملاء في إطار الاتفاقية.
    Number of South-South initiatives providing knowledge, learning and training for building national capacity UN عدد المبادرات فيما بين بلدان الجنوب لتقديم المعرفة وفرص التعلم والتدريب لبناء القدرة الوطنية
    Such an approach will also provide the context for building national capacity and the expertise of Liberian court officials. UN ومن شأن نهج كهذا أن يوفر أيضاً السياق المناسب لبناء القدرة الوطنية واكتساب مسؤولي المحاكم الليبيريين الخبرة الضرورية.
    Accordingly, UNICEF has developed, in collaboration with several other United Nations agencies, a low-cost, fast and reliable household survey method, the multiple indicator cluster survey, a technique for building national capacity to track progress for children. UN ولهذا طورت اليونيسيف، بالتعاون مع عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة، طريقة قليلة التكلفة وسريعة وموثوقا بها ﻹجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة باﻷسر المعيشية، وهي مسح المجموعة المتعـدد المؤشرات، وهو أسلوب يُتبع لبناء القدرة الوطنية على متابعة تقدم الطفل.
    One delegation urged UNFPA to develop practical measures and guidelines for building national capacity in the collection and analysis of data as part of any new country programme. UN وحث أحد الوفود الصندوق على وضع تدابير ومبادئ توجيهية عملية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال جمع وتحليل البيانات في إطار أي برنامج قطري جديد.
    86. For a majority of countries emerging from conflict the challenge of restoring and promoting women's human rights will continue to depend on the support of international institutions for building national capacity to formulate laws, strategies and policies. UN 86 - وبالنسبة إلى أغلبية البلدان الخارجة من النزاعات، سيظل تحدي إعادة حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها رهناً بدعم من المؤسسات الدولية لبناء القدرات الوطنية من أجل وضع القوانين والاستراتيجيات والسياسات.
    :: HACT fully implemented and serves as entry point for building national capacity (fourth quarter of 2009) UN التطبيق الكامل للنهج المنسق في التحويلات النقدية باعتباره مدخلا لبناء القدرات الوطنية (الربع الأخير من عام 2009)
    18. Encourages States Members and the entities and agencies of the United Nations system to give special attention to providing coherent support for building national capacity in accordance with the priority needs of developing countries in the area of data collection, indicators, monitoring and evaluation, recognizing that these activities are the basis for all other aspects of development planning; UN ١٨ - يشجع الدول اﻷعضاء والكيانات والوكالات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة على إيلاء اهتمام خاص لتقديم دعم قوي لبناء القدرات الوطنية وفقا للاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية في مجالات جمع البيانات والمؤشرات والرصد والتقييم، مع التسليم بأن هذه اﻷنشطة تمثل اﻷساس لجميع الجوانب اﻷخرى للتخطيط اﻹنمائي؛
    Plans have also been made to provide enhanced support for building national capacity for the implementation of the environmental conventions, including the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa and the Cartagena Protocol on Biosafety. UN كما وضعت خطط لتقديم الدعم المعزز لبناء القدرات الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وخاصة في إفريقيا وبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية.
    (d) To ensure the inclusion, in its technical assistance activities in counter-terrorism, of elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law; UN (د) كفالة أن تُدرج، في أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، العناصر اللازمة لبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون؛
    UNICEF, in particular, indicates that its support for building national capacity in recent years has involved two significant improvements, one in the definition of capacity-building itself and another in the shift from project-level initiatives to a broader approach, involving capacity-building for the assessment and analysis of the situation of children and for programmatic actions to improve that situation. UN وتفيد اليونيسيف خصيصا بأن الدعم الذي تقدمه لبناء القدرات الوطنية قد طرأ عليه في السنوات الأخيرة تحسنان هامان، أحدهما يتعلق بتعريف بناء القدرات بحد ذاته، والآخر يتعلق بالتحول من المبادرات على مستوى المشاريع إلى اتباع نهج أكثر شمولا، يشمل بناء القدرات من أجل تقييم وتحليل حالة الأطفال، ومن أجل اتخاذ إجراءات برنامجية لتحسين تلك الحالة.
    7. Urges the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States by providing sustainable assistance for building national capacity and adequate support for their efforts to achieve the goals of good governance and democratization, including through the activities of the United Nations Democracy Fund; UN 7 - تحث الأمين العام على مواصلة تحسين قدرة المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الأعضاء عن طريق تقديم المساعدة المستدامة لبناء القدرات الوطنية والدعم الكافي لما تبذله من جهود من أجل بلوغ هدفي الحكم الرشيد وإرساء الديمقراطية، بوسائل عدة منها الأنشطة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛
    continuing the rightsizing of administrative structures, strengthening the regional office in Dakar (Senegal) and developing and implementing strategies for building national capacity to enable Governments to fully assume their responsibilities, particularly in the areas of RSD and registration. UN (ج) ومواصلة السعي لوضع الهياكل الإدارية في حجمها الصحيح، وتعزيز المكتب الإقليمي في داكار (السنغال)، وتطوير وتنفيذ استراتيجيات لبناء القدرات الوطنية لتمكين الحكومات من النهوض بمسؤولياتها كاملة، ولا سيما في مجالي تحديد مركز اللاجئ والتسجيل.
    Requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, whenever appropriate, to take into account in its technical assistance programme to counter terrorism the elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law. UN تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يراعي، كلّما اقتضى الأمر، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، في برنامجه الخاص بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب العناصر الضرورية لبناء القدرة الوطنية من أجل تدعيم نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون.
    UNODC was also requested to take into account in its technical assistance programme to counter terrorism the elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law with a view to facilitating the effective implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism and relevant Security Council resolutions. UN وطُلب إلى المكتب أيضا أن يأخذ بعين الاعتبار في برنامجه الخاص بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب العناصر الضرورية لبناء القدرة الوطنية من أجل تدعيم نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون تيسيرا للتنفيذ الفعّال للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Such an analysis should determine whether programmes fostered lasting development that could end aid dependency, included a time frame for building national capacity to operate programmes and developed domestic resources to pay for services. UN وينبغي أن يحدِّد مثل هذا التحليل ما إذا كانت البرامج تؤيد التنمية الدائمة التي يمكن أن تنهي الاعتماد على المعونات، وتشمل إطاراً زمنياً لبناء القدرة الوطنية لكي تدير تسيير البرامج والموارد المحلية المتطوِّرة لتسد نفقات الخدمات.
    Number of South-South initiatives providing knowledge, learning and training for building national capacity b/ UN عدد المبادرات، فيما بين بلدان الجنوب، التي توفر المعفرة وفرص التعلم والتدريب لبناء القدرة الوطنية(ب)
    18. The UNDP global mission is to assist programme countries in their endeavour to realize sustainable human development in line with their national development programmes and priorities by providing technical support for building national capacity for sustainable human development. UN ١٨ - وتتمثل المهمة العالمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مساعدة بلدان البرنامج في مسعاها لتحقيق التنمية البشرية المستدامة بما يتمشى مع برامج وأولويات تنميتها الوطنية عن طريق تقديم دعم تقني لبناء القدرة الوطنية للتنمية البشرية المستدامة.
    '2. The mechanism should be considered in the context of human resources and endogenous capacity-building in science and technology, which includes activities for building national capacity to choose, acquire, adapt, utilize and develop technologies, including new technologies. UN ' ٢ - ينبغي أن ينظر في اﻵلية في سياق تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، وهو ما يشمل أنشطة لبناء القدرة الوطنية لاختيار التكنولوجيات، ومن بينها التكنولوجيات الجديدة، واقتنائها وموائمتها واستخدامها وتطويرها.
    6. In addition, within the confines of available resources, the Office of the Prosecutor is looking into additional ways to develop measures for building national capacity for war crimes cases, including by assessing, analysing and documenting the key lessons learned from its experience in investigating and prosecuting war crimes cases over the past 21 years. UN ٦ - وبالإضافة إلى ذلك، وفي حدود الموارد المتاحة، ينظر مكتب المدعي العام في سبل إضافية كفيلة بوضع تدابير من أجل بناء القدرات الوطنية للتعامل مع قضايا جرائم الحرب، بما في ذلك عن طريق تقييم وتحليل وتوثيق الدروس الرئيسية المستفادة من خبرته في التحقيقات والملاحقات القضائية في قضايا جرائم الحرب طوال السنوات الـ 21 الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more