Morocco indicated that it needed assistance from the international community and requested the European Union, where demand for cannabis continued to increase, to provide such assistance. | UN | وأشار المغرب إلى أنه يحتاج للمساعدة من المجتمع الدولي، وأنه يناشد الاتحاد الأوروبي، حيث ما زال الطلب على القنّب يتزايد، بتزويده بمثل هذه المساعدة. |
Concerned that the illicit cultivation of and trafficking in cannabis are on the increase in Africa, owing in part to rising poverty and the lack of alternative crops but also to growing demand for cannabis in other regions and the rising profits derived from those activities, | UN | وإذ يقلقها أن زراعة القنّب والاتجار به غير المشروعين آخذان في الازدياد في أفريقيا، وهو ما يرجع جزئيا إلى تزايد الفقر وعدم وجود محاصيل بديلة وكذلك إلى تزايد الطلب على القنّب في مناطق أخرى من العالم وازدياد الأرباح المتأتية من هذين النشاطين، |
The most significant increase was noted for cannabis: past-year use rose from 8.2 per cent in 2009 to 12.2 per cent in 2012. | UN | ولوحظت أكبر زيادة في القنَّب إذ زاد تعاطيه في العام الفائت من 8.2 في المائة في عام 2009 إلى 12.2 في المائة في عام 2012. |
In Kenya, a 1993 study reported a 12 per cent lifetime prevalence for cannabis. | UN | وقد ذكرت دراسة أجريت في كينيا في عام 1993 أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة كانت 12 في المائة. |
However, trafficking continued due to the growing demand for cannabis in Europe and the proximity of Morocco to the European markets. | UN | غير أن الاتجار ما زال مستمرا بسبب الطلب المتنامي على القنب في أوروبا وبسبب قرب المغرب من الأسواق الأوروبية. |
Surveys of users in the world's biggest markets for cannabis, cocaine and opiates suggested that those markets were shrinking. | UN | وتوحي استقصاءات المتعاطين في أسواق العالم الكبرى للقنب والكوكايين والمواد الأفيونية بأن تلك الأسواق تنكمش. |
As a result, trafficking flows for cannabis tend to be more localized than those for other plant-based illicit drugs. | UN | ونتيجة لذلك، فإنّ تدفقات الاتّجار بالقنَّب يغلب عليها الطابع المحلي مقارنةً بالمخدِّرات غير المشروعة النباتية الأخرى. |
Prevalence rates for cannabis are often far higher than for other drugs. | UN | وتفوق معدلات انتشار القنب في معظم الأحوال معدلات سائر المخدرات الأخرى. |
According to expert perceptions, overall drug use appears to have increased in Europe in the 1998-2008 period, with the strongest increases reported for cannabis, cocaine and " ecstasy " , but there is considerable variance in the trends present in West, Central and Eastern Europe. | UN | 53- وفقا لآراء الخبراء، يبدو أن تعاطي المخدرات عموما ازداد في أوروبا في الفترة 1998-2008، وقد أُبلغ عن أشد الزيادات في تعاطي القنّب والكوكايين و " الإكستاسي " ، ولكن يوجد تفاوت كبير في الاتجاهات الموجودة في أوروبا الغربية والوسطى والشرقية. |
(c) National strategies to reduce cannabis plant cultivation should include initiatives to reduce the demand for cannabis. | UN | (ج) ينبغي للاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تقليص زراعة نبتة القنّب أن تتضمن مبادرات لخفض الطلب على القنّب. |
Concerned further that cultivation of and trafficking in cannabis are on the increase in Africa partly as a result of extreme poverty and the absence of any viable alternative crop and partly because of the profitability of such activity and the high demand for cannabis in other regions of the world, | UN | وإذ يقلقها كذلك أن زراعة القنّب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، ممّا يُعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنّب في مناطق أخرى من العالم، |
" Concerned further that cultivation of and trafficking in cannabis are on the increase in Africa partly as a result of extreme poverty and the absence of any viable alternative crop and partly because of the profitability of such activity and the high demand for cannabis in other regions of the world, | UN | " وإذ يقلقها كذلك أن زراعة القنّب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، ممّا يُعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنّب في مناطق أخرى من العالم، |
In the responses to the 2012 annual reports questionnaire, those two countries were also the most frequently listed as source countries for cannabis resin. | UN | كما كان اسما هذين البلدين، استناداً إلى الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2012، الأكثر وروداً باعتبارهما بلدَيْ مصدر لراتنج القنَّب. |
However, the declining global market for cannabis resin appears to have been offset by rising levels of production of cannabis herb, which is increasingly taking place in illegal indoor facilities, mostly in more developed countries. | UN | ولكنْ، يبدو أنَّ تقلُّص سوق راتنج القنَّب العالمية قد عُوِّض بارتفاع مستويات إنتاج عُشبة القنَّب، الذي يجري بتزايد في مرافق غير مشروعة داخل البيوت، وغالباً ما يحدث هذا في بلدان أكثر تقدُّماً. |
This is reflected, inter alia, in the growing proportion of drug users undergoing treatment for cannabis abuse. | UN | وقد تبدّى ذلك في عدّة ظواهر ومنها تزايد نسبة متعاطي المخدِّرات الذين يُعالجَون من تعاطي القنَّب. |
In the majority of the western European countries, lifetime prevalence for cannabis appears to be between 10 and 25 per cent. | UN | والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة. |
Prevalence estimates that are available for cannabis abuse vary considerably between countries in the region, with nearly two thirds of them reporting an increase in cannabis abuse in the previous year. | UN | وقد أفاد ما يقرب من ثلثي البلدان عن ازدياد في تعاطي القنب في السنة السابقة. |
Concerned further that cultivation of and trafficking in cannabis are on the increase in Africa partly as a result of extreme poverty and the absence of any viable alternative crop and partly because of the profitability of such activity and the high demand for cannabis in other regions of the world, | UN | وإذ يساورها القلق كذلك لأن زراعة القنب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، مما يعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنب في مناطق أخرى من العالم، |
The picture is confused for synthetic drugs and fairly negative for cannabis. A. Heroin | UN | وبالنسبة للمخدرات الاصطناعية، فإن الصورة غير واضحة، أما بالنسبة للقنب فإنها سلبية بعض الشيء. |
With regard to drug trafficking, section III of the report focuses on seizure statistics for 2013 and previous years and provides an update on trafficking trends for cannabis, opiates, cocaine and amphetamine-type stimulants. | UN | وفيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات، يركِّز الباب الثالث على إحصاءات المضبوطات عن عام 2013 والأعوام السابقة، ويعرض آخر ما استجد من تطورات في اتجاهات الاتِّجار بالقنَّب والمواد الأفيونية والكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية. |
In South Africa, trends in the use of opioids and cocaine are reported as stable, while some increase for cannabis use and a decrease for the use of amphetamine-type stimulants have been reported. According to treatment admissions, methamphetamine and methcathinone are the most commonly used amphetamine-type stimulants. | UN | 26- وفي جنوب أفريقيا، أُبلغ عن استقرار الاتجاهات في تعاطي شبائه الأفيون والكوكايين بينما أُبلغ عن بعض الارتفاع في تعاطي القنّب وعن تراجع في تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.() واستنادا إلى الحالات الاستشفائية، فإنَّ الميثامفيتامين والميثكاثينون هما من المنشّطات الأمفيتامينية الأشيع تعاطيا. |
Apart from India itself, India identified Nepal as a source country for cannabis herb, as well as cannabis resin, in 2007. | UN | وقد حدّدت الهند، إلى جانبها هي ذاتها، نيبال بلداً مصدرياً لعشبة القنّب علاوة على راتنج القنّب في عام 2007. |
The number of inpatient hospital admissions for cannabis had increased steadily since 1999. | UN | وزاد عدد حالات دخول المستشفيات للعلاج بسبب تعاطي القنّب زيادة مطردة منذ عام 1999. |
Crop substitution programmes and the promotion of rural tourism had begun to bear fruit, resulting in a 46 per cent drop in the amount of land under cultivation for cannabis. | UN | وقد بدأت برامج تبديل المحاصيل وتعزيز السياحة الريفية تعطي ثمارها، مما أدى إلى انخفاض مساحة الأرض التي يتم زرعها بالقنّب بنسبة 46 في المائة في. |