"for career development" - Translation from English to Arabic

    • للتطوير الوظيفي
        
    • للتطور الوظيفي
        
    • فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي
        
    • المتعلقة بالتطوير الوظيفي
        
    • في التطور الوظيفي
        
    • فيما يتعلق بالتطور الوظيفي
        
    68. Education for career development and transition is for all persons with disabilities regardless of their age. UN 68 - يتلقى جميع المعوقين، بصرف النظر عن سنهم، تعليماً يشمل الإعداد للتطوير الوظيفي والتحول.
    Personnel from developing countries must have access to such contracts and to equal opportunities for career development in peacekeeping. UN وأضاف أنه يجب أن يتاح للعاملين من البلدان النامية هذه العقود وفرص متكافئة للتطوير الوظيفي في عمليات حفظ السلام.
    New avenues for career development and new approaches to human resource management would be initiated. UN وقال إن من المزمع الأخذ بسبُل جديدة للتطوير الوظيفي وبنُهوج جديدة في إدارة الموارد البشرية.
    Staff benefit from establishing a broader perspective for career development. UN ويستفيد الموظفون من وضع منظور أوسع نطاقا للتطور الوظيفي.
    At the larger conference centres, such as New York, Geneva and Vienna, geographical mobility is also important for career development. UN والتنقل الجغرافي هام أيضا للتطور الوظيفي في مراكز المؤتمرات اﻷكبر حجما، مثل نيويورك وجنيف وفيينا.
    The Organization’s career development policy is founded on the principle that responsibility for career development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by staff members, who must be committed to continuous professional growth. UN وتستند سياسة المنظمة فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي إلى مبدأ أن المسؤولية عن التطوير الوظيفي متقاسمة بين: المنظمة، التي يجب أن تقدم الدعم الهيكلي وتتيح إطارا من الفرص؛ والمديرين، الذين يجب أن يساندوا موظفيهم في تنمية قدراتهم وتقدمهم الوظيفي؛ والموظفين، الذين يجب أن يلتزموا بتحقيق نمو مهني مستمر.
    It would pave the way for career development in United Nations peacekeeping and mobility across the system. UN كما أن هذه الخطوة ستمهد السبيل للتطوير الوظيفي في مجال حفظ الأمم المتحدة للسلام وللحراك في جميع أنحاء المنظومة.
    Instead, the Secretary-General's report projected an impression that PAS had superseded the requirement for career development. UN وبدلا من ذلك، فإن تقرير اﻷمين العام يترك انطباعا بأن نظام تقييم اﻷداء ينسخ المتطلب للتطوير الوظيفي.
    Instead, the promotion of the new Performance Appraisal System gave the impression that that new tool for the evaluation of staff conduct superseded any requirements for career development. UN وأن تعزيز نظام تقييم اﻷداء الجديد يعطي الانطباع بأن اﻷداء الجديدة لتقييم سلوك الموظفين ينسخ أي متطلبات للتطوير الوظيفي.
    Please indicate the steps taken to promote women's opportunities for career development and access to a wider range of jobs. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة لتعزيز الفرص المتاحة للمرأة للتطوير الوظيفي والحصول على نطاق واسع من الوظائف.
    Please indicate the steps taken to promote women's opportunities for career development and access to a wider range of jobs. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة لتعزيز الفرص المتاحة للمرأة للتطوير الوظيفي والحصول على نطاق واسع من الوظائف.
    68. Education for career development and transition is for all persons with disabilities regardless of their age. UN 68- يتلقى جميع المعوقين، بصرف النظر عن سنهم، إعداداً للتطوير الوظيفي والتحول.
    68. Education for career development and transition is for all persons with disabilities regardless of their age. UN 68- يتلقى جميع المعوقين، بصرف النظر عن سنهم، تعليماً يشمل الإعداد للتطوير الوظيفي والتحول.
    Education for career development and transition is for all persons with disabilities regardless of their age. UN 68- يتلقى جميع المعوقين، بصرف النظر عن سنهم، إعداداً للتطوير الوظيفي والتحول.
    Education for career development and transition is for all persons with disabilities regardless of their age. UN 68- يتلقى جميع المعوقين، بصرف النظر عن سنهم، إعداداً للتطوير الوظيفي والتحول.
    Steps must also be taken to guarantee an objective, impartial, balanced and transparent merit-based system which would provide opportunities for career development. UN ومن الواجب كذلك أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تهيئة نظام واقعي محايد متوازن شفاف يستند إلى اﻷهلية ويتضمن فرصا للتطوير الوظيفي.
    The fact that additional positions have been created in the international professional category is creating more opportunities for career development. UN ويهيئ إنشاء وظائف إضافية في الفئة الفنية الدولية المزيد من الفرص للتطور الوظيفي.
    11.4. The education and training of young people should prepare them for career development and professional life in order to cope with today's complex world. UN ١١-٤ إن تعليم وتدريب الشباب ينبغي أن يعدهم للتطور الوظيفي والحياة المهنية من أجل مواجهة العالم المعقد الحالي.
    While his delegation shared the goals of providing staff with opportunities for career development and ensuring greater burden-sharing between Headquarters and the field, it was essential that any mobility framework should not result in chaos. UN ومع أن وفد بلده يؤيد هدفي إتاحة فرص للموظفين للتطور الوظيفي وضمان زيادة تقاسم العبء بين المقر والميدان، من الضرروي ألا يؤدي أي إطار للتنقل إلى فوضى.
    The UNMISS Training Unit has developed a concept paper for the implementation of a national staff capacity-building programme which involves on-the-job training, mentoring, coaching and support for career development through participation in programmes within local/regional institutions. UN تضع وحدة التدريب في البعثة ورقة مفاهيم لتنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين ينطوي على التدريب أثناء العمل، والتوجيه، والإرشاد، والدعم فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي من خلال المشاركة في البرامج داخل المؤسسات المحلية/الإقليمية.
    This is particularly so since she must become responsible for career development issues for her staff as well as ensure that they are administered in accordance with Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN وبصفة خاصة ينبغي عليها تولي مسؤولية المسائل المتعلقة بالتطوير الوظيفي لموظفيها وكفالة إدارتهم وفقا لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    85. Periodic circulation of relevant policies to managers, which could be monitored by gender focal points, will help to ensure equal opportunity for career development for female staff. UN 85 - ومن شأن تعميم السياسات ذات الصلة على المديرين دوريا، وهو أمر يمكن أن تشرف عليه جهات تنسيق الشؤون الجنسانية، أن يساعد على كفالة تكافؤ الفرص في التطور الوظيفي أمام الموظفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more