"for central authorities" - Translation from English to Arabic

    • للسلطات المركزية
        
    • وللسلطات المركزية
        
    • لفائدة السلطات المركزية
        
    The Working Group discussed different models for central authorities. UN 11- وناقش الفريق العامل نماذج مختلفة للسلطات المركزية.
    UNODC continued to promote the use of this tool and train participants on how to utilize it at training sessions, conferences and seminars for central authorities and Government representatives. UN وواصل المكتب التشجيع على استخدام هذه الأداة وتدريب المشاركين في دورات التدريب والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي نُظِّمت للسلطات المركزية وممثلي الحكومات على كيفية استخدامها.
    The importance of technical assistance and capacity-building for central authorities and prosecutors, including on new and emerging forms of crime, was emphasized. UN وجرى التأكيد على ما يكتسيه توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات من أهمية للسلطات المركزية وأجهزة الادِّعاء العام في مجالاتٍ عدَّة، ومنها ما يتعلق بأشكال الجريمة الجديدة والمستجدَّة.
    (c) To provide, in cooperation with interested Member States and relevant intergovernmental organizations, training on mutual assistance law and practice for personnel in appropriate governmental agencies and for central authorities of requesting Member States in an effort to develop the necessary skills and to improve communication and cooperation aimed at enhancing the effectiveness of mutual assistance mechanisms; UN )ج( أن يوفر، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء المهتمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، فرصا للتدريب في مجال قوانين وممارسات تبادل المساعدة لموظفي الوكالات الحكومية المختصة وللسلطات المركزية في الدول اﻷعضاء التي تطلب ذلك، سعيا إلى تنمية المهارات اللازمة وتحسين الاتصال والتعاون من أجل تعزيز فعالية آليات تبادل المساعدة؛
    B. Regional workshops for central authorities UN باء- حلقات العمل الإقليمية لفائدة السلطات المركزية
    In its decision 3/2, the Conference requested its secretariat to organize regional workshops for central authorities. UN 43- طلب المؤتمر من أمانته، في مقرره 3/2، أن تنظم حلقات عمل إقليمية للسلطات المركزية.
    The tool, which is available in 10 languages, has been promoted at training sessions, conferences and seminars for central authorities and Government representatives. UN وجرى ترويج تلك الأداة، التي هي متاحة بعشر لغات،() أثناء دورات التدريب والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي نُظمت للسلطات المركزية وممثلي الحكومات.
    In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat, upon request, to support the provision of training and awareness-raising on the Organized Crime Convention at the national level for central authorities, judges, prosecutors, law enforcement officers and INTERPOL officers of national central bureaux. UN 44- طلب المؤتمر إلى الأمانة، في قراره 4/2، أن تدعم، بناء على الطلب، توفير التدريب والتوعية بشأن اتفاقية الجريمة المنظمة على المستوى الوطني للسلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون وموظفي الإنتربول في المكاتب المركزية الوطنية.
    Inter-Agency Network (CARIN). In addition, it is proposed that work be focused on the establishment of a forum for central authorities nominated under article 46 (13) of the Convention. UN 35- وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تركيز العمل على إنشاء منتدى للسلطات المركزية المسمّاة بموجب المادة 46 (13) من الاتفاقية.
    A regional workshop for central authorities in the Middle East and North African States will be held in January 2014 in Morocco within the framework of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate/UNODC global initiative. UN وستُعقد حلقة عمل إقليمية للسلطات المركزية لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2014 في المغرب في إطار المبادرة العالمية المشتركة بين المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Several speakers noted the necessity of developing capabilities, ranging from the provision of model laws and the simplification of extradition proceedings and evidentiary standards to advisory services and training sessions for central authorities, as well as raising greater awareness among national and international actors in the area of extradition. UN 21- ولاحظ عدّة متكلمين ضرورة تطوير القدرات، بدءًا من توفير قوانين نموذجية وتبسيط إجراءات التسليم ومعايير الأدلة وانتهاءً بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب للسلطات المركزية إلى جانب إذكاء الوعي في صفوف الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في مجال تسليم المطلوبين.
    (f) States should examine possibilities for central authorities to collect and disseminate statistical information on mutual legal assistance requests, including the nature of the assistance requested or provided and the legal basis for such cooperation; UN (و) ينبغي أن تدرس الدول الإمكانيات المتاحة للسلطات المركزية لجمع وتعميم المعلومات الإحصائية عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، بما في ذلك المعلومات عن طبيعة المساعدة المطلوبة أو المقدَّمة والأساس القانوني للتعاون في هذا الخصوص؛
    The group recognized with pleasure that the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has established, on the basis of the information so received, an online directory for central authorities designated under articles 16 and 18 of the Convention and article 8 of the Migrants Protocol. UN وقد أحاط الفريق علما مع الارتياح بأن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) أنشأ، على أساس المعلومات الواردة على هذا النحو، دليلا على الإنترنت للسلطات المركزية التي عُينت بموجب المادتين 16 و18 من الاتفاقية والمادة 8 من بروتوكول المهاجرين.
    (c) Organize and participate in training sessions for central authorities and others involved in judicial cooperation at the regional or interregional level, especially involving States parties connected through trafficking flows as countries of origin, transit or destination for trafficking in persons. UN (ج) تنظيم دورات تدريبية للسلطات المركزية وغيرها من السلطات المنخرطة في التعاون القضائي على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي والمشاركة فيها، خصوصا مع إشراك الدول الأطراف التي يربط بينها تدفق هذا الاتجار باعتبارها بلدانا تُستعمل كبلدان منشأ أو عبور أو مقصد للاتجار بالأشخاص.
    (c) Organize and participate in training sessions for central authorities and others involved in judicial cooperation at the regional or interregional level, especially involving States parties connected through trafficking flows as countries of origin, transit or destination for trafficking in persons. UN (ج) تنظيم دورات تدريبية للسلطات المركزية وغيرها من السلطات المعنية بالتعاون القضائي على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي والمشاركة فيها، خصوصاً مع إشراك الدول الأطراف التي يربط بينها تدفق هذا الاتجار باعتبارها بلدانا تُستعمل كبلدان منشأ أو عبور أو مقصد للاتجار بالأشخاص.
    The Office also co-organized a regional conference with the League of Arab States on international and regional cooperation to combat transnational organized crime, held in Egypt in February 2014, which provided an opportunity for central authorities to discuss the particular challenges of international cooperation in cases involving digital evidence. UN وشارك المكتبُ أيضاً في تنظيم مؤتمر إقليمي مع جامعة الدول العربية عن التعاون الدولي والإقليمي لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية عُقِدَ في مصر في شباط/فبراير 2014، وقد أتاح هذا المؤتمر الفرصة للسلطات المركزية لمناقشة التحدِّيات البالغة الماثلة أمام التعاون الدولي في القضايا التي تنطوي على أدلَّة رقمية.
    “(c) To provide, in cooperation with interested Member States and relevant intergovernmental organizations, training on mutual assistance law and practice for personnel in appropriate governmental agencies and for central authorities of requesting Member States in an effort to develop the necessary skills and to improve communication and cooperation aimed at enhancing the effectiveness of mutual assistance mechanisms; UN " )ج( أن يوفر، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء المهتمة والمنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة، فرصا للتدريب في مجال قوانين وممارسات تبادل المساعدة لموظفي الوكالات الحكومية المختصة وللسلطات المركزية في الدول اﻷعضاء التي تطلب ذلك، سعيا إلى تنمية المهارات اللازمة وتحسين الاتصال والتعاون من أجل تعزيز فعالية آليات تبادل المساعدة؛
    (c) To provide, in cooperation with interested Member States and relevant intergovernmental organizations, training in mutual assistance law and practice for personnel in appropriate governmental agencies and for central authorities of requesting Member States in an effort to develop the necessary skills and to improve communication and cooperation aimed at enhancing the effectiveness of mutual assistance mechanisms; UN )ج( أن يوفر، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء المهتمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، فرصا للتدريب في مجال قوانين وممارسات تبادل المساعدة لموظفي الوكالات الحكومية المختصة وللسلطات المركزية في الدول اﻷعضاء التي تطلب ذلك، سعيا إلى تنمية المهارات اللازمة وتحسين الاتصال والتعاون من أجل تعزيز فعالية آليات تبادل المساعدة؛
    The Conference further took note of the conclusions and recommendations of the series of regional workshops organized by the Secretariat pursuant to Conference decision 3/2 for central authorities, liaison magistrates, judges, prosecutors and practitioners responsible for handling extradition and mutual legal assistance. UN 45- وأحاط المؤتمر علما إضافة إلى هذا باستنتاجات وتوصيات سلسلة حلقات العمل الإقليمية التي نظّمتها الأمانة عملاً بمقرر المؤتمر 3/2 لفائدة السلطات المركزية وقضاة الاتصال وغيرهم من القضاة والمدّعين العامين والممارسين المكلّفين بمعالجة مسائل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    In the same decision, the Conference welcomed the holding, in Bogota, Cairo, Dakar, Kuala Lumpur and Vienna in 2007 and 2008, of regional workshops for central authorities, liaison magistrates, judges, prosecutors and practitioners responsible for handling extradition and mutual legal assistance, organized by the Secretariat pursuant to Conference decision 3/2. UN 14- ورحَّب المؤتمر، في المقرَّر ذاته، بقيام الأمانة بتنظيم حلقات عمل إقليمية لفائدة السلطات المركزية وقضاة الاتصال وغيرهم من القضاة والمدّعين العامين والأخصائيين الممارسين المسؤولين عن معالجة مسائل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، وذلك في بوغوتا وداكار والقاهرة وكوالا لمبور وفيينا في عامي 2007 و2008، عملاً بمقرَّر المؤتمر 3/2.
    (t) Took note of the conclusions and recommendations of the series of regional workshops organized by the Secretariat pursuant to Conference decision 3/2, held in Bogota, Cairo, Dakar, Kuala Lumpur and Vienna in 2007 and 2008, for central authorities, liaison magistrates, judges, prosecutors and practitioners responsible for handling extradition and mutual legal assistance; UN (ر) أحاط علما باستنتاجات وتوصيات سلسلة حلقات العمل الإقليمية التي نظّمتها الأمانة عملا بمقرر المؤتمر 3/2 والتي عقدت في بوغوتا وداكار والقاهرة وكوالا لمبور وفيينا في عامي 2007 و2008 لفائدة السلطات المركزية وقضاة الاتصال وغيرهم من القضاة والمدّعين العامين والأخصائيين الممارسين المكلّفين بمعالجة مسائل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more