"for child survival" - Translation from English to Arabic

    • أجل بقاء الطفل
        
    • بالنسبة لبقاء الطفل
        
    • المتعلقة ببقاء الطفل
        
    • اللازمة لبقاء الطفل
        
    • أجل بقاء الأطفال
        
    • للحفاظ على حياة الأطفال
        
    • لبقاء الأطفال على قيد الحياة
        
    Experience has shown that community and household participation is crucial in activities for child survival. UN وقد أظهرت التجارب أن مشاركة المجتمع المحلي واﻷسر المعيشية بالغة اﻷهمية في اﻷنشطة المضطلع بها من أجل بقاء الطفل.
    I. MAJOR GOALS for child survival, DEVELOPMENT AND PROTECTION UN أولا - اﻷهداف الرئيسية من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته
    Corporate alliances have increasingly been instrumental in providing services for children, including interventions for child survival, education, HIV prevention and humanitarian response. UN وباتت التحالفات مع الشركات تؤدي بصورة متزايدة دوراً حاسماً في تقديم خدمات للأطفال، بما فيها تدخلات من أجل بقاء الطفل وتعليمه ومنع إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية والاستجابة الإنسانية.
    With new vaccines against major diseases of public health importance under way, strengthening immunization services will be even more important for child survival and development. UN ومع ابتكار لقاحات جديدة ضد أمراض خطيرة لها أهميتها من زاوية الصحة العامة، فسوف يكون تعزيز خدمات التحصين أهم بالنسبة لبقاء الطفل ونموه.
    Parenting programmes often combine interventions for child survival, development and protection at the family level. UN وغالبا ما تجمع برامج اكتساب المهارات الوالدية بين التدخلات المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه وحمايته على مستوى الأسرة.
    This rapid progress is largely due to the high-impact interventions and tools for child survival, notably new vaccines and improved health-care practices. UN ويُعزى هذا التقدم السريع أساسا إلى الأنشطة والأدوات الكبيرة التأثير اللازمة لبقاء الطفل, ولا سيما اللقاحات الجديدة وتحسين ممارسات الرعاية الصحية.
    48. The World Health Organization (WHO)/UNICEF Integrated Management of Childhood Illness strategy is a major initiative for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. UN 48 - وتعد استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التابعة لمنظمة الصحة العالمية/اليونسكو مبادرة رئيسية لتقديم الخدمات على نحو مجمع من أجل بقاء الطفل ونمائه وتنميته.
    87. Communication for development strategies are clustered around flagship initiatives for child survival and development, protection and participation and the realization of the rights of children and women. UN 87 - وتتجمع استراتيجيات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية حول المبادرات القيادية من أجل بقاء الطفل ونمائه، وحماية حقوق الطفل والمرأة والمشاركة فيها وإعمالها.
    A major conference (hosted by the Rockefeller Foundation) brought together international agencies and facilitated the coordination of their efforts through the Task Force for child survival. UN وقد ضم مؤتمر كبير (استضافته مؤسسة روكفلر) الوكالات الدولية، وسهل تنسيق جهودها من خلال فرقة العمل من أجل بقاء الطفل.
    Valuable work on road safety is being undertaken by WHO, the World Bank, the United Nations Children's Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, the Global Road Safety Partnership, the Bone and Joint Decade and the Task Force for child survival and Development, just to name a few. UN ويجري الآن تنفيذ عمل قيم من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والعقد المكرس للعظام والمفاصل، وفرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه، على سبيل المثال لا الحصر.
    26. Health Ministers and bilateral donors also met with The Task Force for child survival and Development, sponsored by WHO, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, UNICEF and the Rockefeller Foundation, in New Delhi, in February 1994, to discuss the mid-decade goals and strategies for supporting sustainable health systems. UN ٦٢ - كما اجتمع وزراء الصحة والمانحون الثنائيون إلى فرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه التي مولها كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونيسيف ومؤسسة روكفلر، في نيودلهي، في شباط/فبراير ٢٩٩١، لمناقشة أهداف واستراتيجيات منتصف العقد لدعم اﻷنظمة الصحية المستدامة.
    The number of media institutions involved in social mobilization and information, education and communication (IEC) for child survival, protection and development has more than doubled. UN ٢٢ - وقد زاد إلى أكثر من الضعف عدد المؤسسات اﻹعلامية الضالعة في التعبئة الاجتماعية واﻹعلام والتثقيف والاتصال من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Participation in the preparation of the National Plan of Action for child survival and Development (1992-1993) UN الاشتراك في إعداد خطة العمل الوطنية من أجل بقاء الطفل ونمائه )١٩٩٢-١٩٩٣(
    The end of decade progress review of the follow-up to the Declaration of the 1990 World Summit for Children has demonstrated that Thailand is close to realizing its aim of fulfilling its goals for child survival and development. UN لقد بيَّن الاستعراض المرحلي الذي أجري في نهاية العقد لمتابعة إعلان مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود عام 1990 أن تايلند تقترب من تحقيق هدفها المتمثل في إنجاز أهدافها بالنسبة لبقاء الطفل ونمائه.
    (e) The benefits of breastfeeding for child survival have been universally accepted; UN )ﻫ( أصبحت فوائد الرضاعة الثديية بالنسبة لبقاء الطفل أمرا مقبولا من الجميع؛
    It would be the tenth anniversary year of the adoption of the Convention on the Rights of the Child; a year in which the world would try to reach the year 2000 goals for child survival, development, protection and participation; and a year in which the pace of planning would be stepped up to energize a global movement for child rights in conjunction with the General Assembly’s special session in 2001. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وهي سنة سيحاول العالم خلالها تحقيق أهداف عام ٢٠٠٠ بالنسبة لبقاء الطفل ونمائه وحمايته وإشراكه في المجتمع وستشهد هذه السنة اﻹسراع بعملية التخطيط من أجل تنشيط الحركة العالمية لحقوق الطفل اقترانا بالدورة الاستثنائية، التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ٢٠٠١.
    84. Partnership with faith-based organizations in Kenya, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo and others across Africa is critical for promoting family practices for child survival and polio eradication. UN 84 - تمثل الشراكات مع المنظمات الدينية في إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا وبلدان أخرى في أنحاء أفريقيا عنصرا حاسما للترويج للممارسات الأسرية المتعلقة ببقاء الطفل واستئصال شلل الأطفال.
    In April 1998, UNICEF served on the coordinating committee for a Voice of America-sponsored two-day seminar on the theme “Broadcasting for child survival”. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، أسهمت اليونيسيف بالعمل في لجنة التنسيق لحلقة دراسية مدتها يومان عُقدت برعاية " صوت أمريكا " عن موضوع " البرامج اﻹذاعية المتعلقة ببقاء الطفل " .
    For instance, accelerated programmes for child survival and the adoption of social security measures for vulnerable groups has helped to reduce infant mortality and to enhance the life chances of children in several countries. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرامج العاجلة من أجل بقاء الأطفال واعتماد تدابير الضمان الاجتماعي للمجموعات الضعيفة قد ساعدت على خفض وفيات الرضع وعلى تحسين فرص الحياة للأطفال في عدة بلدان.
    I invite you all to join this global campaign for child survival. UN وأدعوكم جميعا إلى أن تشاركوا في هذه الحملة العالمية للحفاظ على حياة الأطفال.
    26. These plans emphasizing the recognition by national partners of challenges in child and maternal nutrition, WASH and HIV as an integral part of national planning for child survival. UN 26 - وهذه الخطط تشجع على اعتراف الشركاء الوطنيين بالتحديات القائمة في مجالات تغذية الأطفال والأمهات، وتوفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية بوصفها جزءا لا يتجزأ من الخطط الوطنية لبقاء الأطفال على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more