Since the last Summit, notable successes have been recorded in the global movement for children's rights. | UN | وقد تحققت منذ مؤتمر القمة الماضي نماذج ملحوظة للنجاح في الحركة العالمية من أجل حقوق الطفل. |
Policy advocacy and partnerships for children's rights | UN | الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل |
However, the Committee is concerned about the lack of adequate implementation of this legislation in some areas and that accountability for children's rights is not systematically ensured. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم تنفيذ هذا التشريع على النحو المناسب في بعض المناطق، وإزاء عدم وجود ضمانات منهجية للمساءلة عن حقوق الطفل. |
Serious attention to the report's findings and recommendations would facilitate securing better conditions for children's rights in Afghanistan. | UN | ومن شأن الاهتمام الجاد بنتائج التقرير وتوصياته أن ييسر تهيئة أوضاع أفضل لحقوق الأطفال في أفغانستان. |
The Commissioner for children's rights had prepared a bill regulating prevention and intervention, which was fully compatible with United Nations principles and guidelines. | UN | من ذلك أن المفوضة المعنية بحقوق الطفل صاغت مشروع قانون لتنظيم الوقاية والتدخل، يتوافق تماماً مع مبادئ الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية. |
Policy, advocacy and partnerships for children's rights | UN | السياسة العامة، والدعوة، والشراكات من أجل حقوق الأطفال |
Policy Advocacy and Partnerships for children's rights | UN | الدعوة إلى وضع سياسات وإنشاء شراكات مناصرة لحقوق الطفل |
Focus area 5: Policy advocacy and partnerships for children's rights | UN | مجال التركيز 5: الدعوة إلى وضع سياسات وتكوين شراكات من أجل حقوق الطفل |
An overall strategic approach and research agenda on the use of policy advocacy for children's rights will be developed. | UN | وسيوضع نهج استراتيجي إجمالي وبرنامج للبحث عن استخدام الدعوة للسياسات من أجل حقوق الطفل. |
Policy advocacy and partnerships for children's rights | UN | السياسات والدعوة والشراكات من أجل حقوق الطفل |
We pledge an equal partnership in this fight for children's rights. | UN | ونتعهد بشراكة مكافئة في هذه المعركة من أجل حقوق الطفل. |
We should be able to do more for children's rights in the new millennium. | UN | وينبغي أن نتمكن في الألفية الجديدة من الاضطلاع بما هو أكثر من ذلك من أجل حقوق الطفل. |
Typically, the departments and agencies directly involved with business policies and practices work separately from departments and agencies with direct responsibility for children's rights. | UN | وفي العادة، تعمل الإدارات والوكالات المعنية مباشرة بسياسات وممارسات الأعمال التجارية بمعزل عن الإدارات والوكالات المسؤولة مباشرة عن حقوق الطفل. |
UNICEF had a unique edge in building bridges between the central and the local levels, strengthening local capacities, advocating for children's rights and promoting partnerships. | UN | ولليونيسيف ميزة فريدة من نوعها في بناء الجسور بين المستويين المركزي والمحلي وتعزيز القدرات المحلية، والدفاع عن حقوق الطفل وتشجيع الشراكات. |
UNICEF had a unique edge in building bridges between the central and the local levels, strengthening local capacities, advocating for children's rights and promoting partnerships. | UN | ولليونيسيف ميزة فريدة من نوعها في بناء الجسور بين المستويين المركزي والمحلي وتعزيز القدرات المحلية، والدفاع عن حقوق الطفل وتشجيع الشراكات. |
Co-Founder and Governing Board Member of Korean Council for children's rights | UN | :: شاركت في تأسيس المجلس الكوري لحقوق الأطفال وعضو مجلس إدارته. |
It further urges the State party to consider establishing either a bureau for children's rights within the Commission or an ombudsman for children. | UN | كما تحث الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مكتب لحقوق الأطفال ضمن هذه اللجنة أو وظيفة أمين مظالم معني بحقوق الطفل. |
6. The Ombudsman for children's rights is a constitutional organ of state authority. | UN | 6- أمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل جهاز دستوري تابع لسلطة الدولة. |
Plan Sweden was founded in 1997 with the mandate to raise funds for development aid and humanitarian assistance for children's rights and well-being in developing countries. | UN | أنشئت منظمة خطة السويد في عام 1997 لجمع الأموال للمعونة الإنمائية والمساعدة الإنسانية من أجل حقوق الأطفال ورفاهتهم في البلدان النامية. |
Policy advocacy and partnerships for children's rights | UN | الدعوة إلى وضع سياسات وإنشاء شراكات مناصرة لحقوق الطفل |
The Commissioner for children's rights disseminates information on the rights of the child and their protection. | UN | ويضطلع المفوض بحماية حقوق الطفل بنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وحمايتها. |
UNICEF helps CSOs to build their capacities to advocate for children's rights and implement child-focused programmes. | UN | وتساعد اليونيسيف منظمات المجتمع المدني على بناء قدراتها للدفاع عن حقوق الأطفال وتنفيذ البرامج التي تركز على الأطفال. |
While noting the special budget line for children's rights protection, Syrian Arab Republic asked about results of measures taken to promote children's rights. | UN | وأشارت إلى البند المخصص في الميزانية لحماية حقوق الطفل، وتساءلت عن نتائج التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الطفل. |
E. Focus area 5: Policy advocacy and partnerships for children's rights | UN | هاء - مجال التركيز 5: الدعوة في مجال السياسات العامة وإقامة الشراكات من أجل إعمال حقوق الطفل |
It also recommends that the State party give further consideration to the establishment of a Federal Office of the Ombudsman for children's rights. | UN | توصي أيضاً الدولة الطرف بالنظر بعناية في إنشاء مكتب اتحادي لأمين المظالم المعني بحقوق الطفل. |
45. Argentina acknowledged the extension of the powers of the Ombudsman for children's rights. | UN | 45- ورحبت الأرجنتين بتوسيع سلطات أمانة المظالم المعنية بحقوق الأطفال. |
However, it notes with concern that a Federal Office of the Ombudsman for children's rights has yet to be established. | UN | بيد أنها تلاحظ مع القلق عدم القيام حتى الآن بإنشاء مكتب فيدرالي لأمين المظالم في ما يخص حقوق الطفل. |
States parties are encouraged to take into account the implications for children's rights under article 31 when developing policies relating to social protection, employment, housing and access to public spaces for children, especially those living without opportunities for play and recreation in their own homes. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على أن تأخذ في الحسبان الآثار على حقوق الأطفال المنصوص عليها في المادة 31 عند وضع السياسات المتصلة بالحماية الاجتماعية والعمالة والسكن ووصول الأطفال إلى الأماكن العامة، ولا سيما أولئك الذين يعيشون دون فرص للعب والاستجمام في بيوتهم الخاصة. |
As one of the first signatories of the Convention and a lead negotiator on the third optional protocol, the Maldives was deeply committed to ensuring the highest international standards for children's rights. | UN | وأعرب عن التزام ملديف القوي، بوصفها من أول البلدان الموقعة على اتفاقية حقوق الطفل ومفاوضا بارزا بشأن البروتوكول الاختياري، بضمان أعلى المعايير الدولية فيما يتعلق بحقوق الطفل. |