"for children with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال ذوي الإعاقة
        
    • للأطفال المعوقين
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • للأطفال المعاقين
        
    • الأطفال المعوقين ولصالحهم
        
    • لصالح الأطفال المعوقين
        
    • للطفل المعوق
        
    • الخاصة بالأطفال المعوقين
        
    • الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة
        
    • للأطفال ذوي الإعاقات
        
    • أجل الأطفال المعوقين
        
    • بالنسبة إلى الطفل المعوق
        
    • إلى الأطفال المعوقين
        
    • بالطفل المعوق
        
    • على الطفل المعوق
        
    As inclusive education is not guaranteed, the special education system remains an all too frequent option for children with disabilities. UN ولأن التعليم الشامل غير مكفول، فإن نظام التعليم المتخصص لا يزال الخيار الشائع جدا بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Korea thereby established a legal basis for childcare, health, medical, and educational services for children with disabilities. UN وهكذا، أرست كوريا قاعدة قانونية لخدمات رعاية الطفل، والخدمات الصحية والطبية والتعليمية للأطفال ذوي الإعاقة.
    This Unit oversees five special schools that provide targeted educational programs for children with disabilities in Saint Lucia. UN وتشرف هذه الوحدة على خمس مدارس خاصة تعتمد برامج تعليمية موجهة للأطفال ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    Improve education access and environment for children with disabilities. UN :: تعزيز فرص التعليم وتحسين البيئة للأطفال المعوقين.
    Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. UN وتوفر خدمات خاصة للأطفال المعوقين عندما ينظم الأخصائيون الزائرون مصحات سنوية ويختارون مرشحين لعلاجهم في الخارج.
    In 8 relevant States Parties there continues to be no known inclusive education plan for children with disabilities. UN ولا تزال ثمانٍ من الدول الأطراف المعنية لا توجد لديها خطط شاملة معروفة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    The 2005 CCA indicated that special education was offered for children with disabilities but with limited coverage. UN وفي عام 2005، أشار التقييم القطري المشترك إلى أن تعليماً من نوع خاص يقدَّم للأطفال ذوي الإعاقة ولكن نطاق تغطيته محدود.
    At present, there are 4,545 schools in line with modern requirements and seven specialized schools for children with disabilities. UN ويوجد حاليا 545 4 مدرسة متوائمة مع الاشتراطات الحديثة، وسبع مدارس متخصصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    :: Taught at the Tarbiya Fikriya School for children with disabilities in the State of Qatar from 1987 till 1998. UN :: قامت بالتدريس في مدرسة التربية الفكرية للأطفال ذوي الإعاقة في دولة قطر من عام 1987 حتى عام 1998.
    Expansion of rehabilitation and training programmes for children with disabilities; UN توسيع برامج التأهيل والتدريب للأطفال ذوي الإعاقة.
    A project in Tunisia concerned the use of information and communication technology (ICT) to support primary education for children with disabilities. UN ويتعلق مشروع في تونس باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم التعليم الابتدائي للأطفال ذوي الإعاقة.
    Alternative education was being offered to children of school age unable to attend school, and education for children with disabilities had been incorporated into the regular pre-school, primary and secondary education programmes. UN ويتوفر التعليم البديل للأطفال الذين هم في سن المدرسة وغير قادرين على حضور الدراسة، كما أدرج التعليم للأطفال ذوي الإعاقة في البرامج العادية السابقة للسن الدراسي وللتعليم الابتدائي والثانوي.
    Nevertheless, the Committee expresses its concern at the continued absence of legal protection and lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN إلا أنها تعرب عن انشغالها إزاء تواصل انعدام الحماية القانونية وعدم وجود المرافق والخدمات الكافية للأطفال المعوقين.
    Improve education access and environment for children with disabilities. UN :: تحسين سبل الحصول على التعليم والبيئة التعليمية للأطفال المعوقين.
    The importance of community-based assistance and rehabilitation strategies should be emphasized when providing health services for children with disabilities. UN وينبغي التشديد على أهمية المساعدة المجتمعية وعلى استراتيجيات التأهيل عند توفير الخدمات الصحية للأطفال المعوقين.
    The Committee is concerned about the inadequate legal protection and the insufficient facilities and services for children with disabilities. UN 448- تعرب اللجنة عن قلقها من عدم ملاءمة الحماية القانونية وعدم كفاية المرافق والخدمات الموفرة للأطفال المعوقين.
    Special arrangements were made for children with disabilities, with the goal of integrating them into regular schools. UN وقد تم في جملة أمور اتخاذ تدابير خاصة لإلحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدارس.
    A support programme to provide technical aids for children with disabilities from poor families; UN برنامج المساعدات بالمعينات التقنية للأطفال المعاقين المنحدرين من أسر فقيرة؛
    The Committee is also concerned about the small number of well-trained professionals working with and for children with disabilities. UN كما أن اللجنة قلقة لقلة عدد المهنيين الحسني التدريب العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم.
    An additional M$81.1 million had been allocated to enhance a community-based rehabilitation programme for children with disabilities. UN وخُصص مبلغ 81.1 مليون روبية ماليزية إضافية لتعزيز برنامج إعادة التأهيل المجتمعي لصالح الأطفال المعوقين.
    Article 3 should be the basis on which programmes and policies are set and it should be duly taken into account in every service provided for children with disabilities and any other action affecting them. UN وينبغي أن تكون المادة 3 الأساس الذي تقام عليه البرامج والسياسات، وينبغي أن تراعى على النحو الواجب في كل خدمة من الخدمات المقدمة للطفل المعوق وفي اتخاذ أي إجراء يتصل به.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that adequate resources are allocated for the effective implementation of programmes and services for children with disabilities, as well as their families. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تخصيص موارد كافية للتنفيذ الفعال للبرامج والخدمات الخاصة بالأطفال المعوقين وأسرهم.
    It has also adopted a plan on education that includes accessibility measures for children with disabilities; UN كما اعتمدت خطة في مجال التعليم تشمل تدابير إتاحة التسهيلات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة.
    However, the Committee is of the view that access to quality education, health and leisure for children with disabilities needs further strengthening. UN بيد أن من رأي اللجنة أنه يلزم زيادة تعزيز جودة خدمات التعليم والصحة والترفيه للأطفال ذوي الإعاقات.
    The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة لتنفيذ برامج وإنشاء مرافق من أجل الأطفال المعوقين.
    Early childhood education is of particular relevance for children with disabilities as often their disabilities and special needs are first recognized in these institutions. UN 65- يكتسي التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بالنسبة إلى الطفل المعوق أهمية خاصة نظراً إلى أن تلك المؤسسات هي الأولى في أغلب الأحيان التي تعترف بعجزه واحتياجاته الخاصة.
    Medical care for children with disabilities is included within the general medical care system in 90 countries. UN كما أن الرعاية الطبية التي تقدم إلى الأطفال المعوقين تشكل جزءا من النظام العام للرعاية الطبية في 90 بلدا.
    UNICEF and the World Health Organization (WHO) have been instrumental in helping developing countries set up and implement specific programmes for children with disabilities. UN وقد ساعدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية البلدان النامية على وضع برامج خاصة بالطفل المعوق وتنفيذها.
    This trend has many serious implications especially for children with disabilities who often rank quite low, or even not at all, on priority lists. UN ولهذا الاتجاه عدة آثار خطيرة بوجه خاص على الطفل المعوق الذي كثيراً ما يأتي في أسفل قائمة الأولويات إن لم يغب عنها كلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more