"for civil aviation" - Translation from English to Arabic

    • للطيران المدني
        
    • على الطيران المدني
        
    • في الطيران المدني
        
    Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Defence, National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الخارجية؛ وزارة الدفاع؛ سلطات الجمارك الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    5. General Board for Civil Aviation and Meteorology UN ٥ - الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية
    5. General Board for Civil Aviation and Meteorology UN خامسا - الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية:
    The audit also highlighted the leadership offered by the Special Administrative Unit for Civil Aviation (Aerocivil) in its capacity as the authority responsible for overseeing the application of civil aviation security measures (AVSEC). UN وأبرزت عملية المراجعة أيضا الدور القيادي الذي تنهض به الوحدة الإدارية الخاصة للطيران المدني باعتبارها السلطة المسؤولة عن رصد تطبيق تدابير أمن الطيران المدني.
    The destructive power and their danger for Civil Aviation have already been demonstrated in terrorist acts in the recent past. UN فقد تبينت بالفعل قوتها التدميرية وخطرها على الطيران المدني في ما حدث من الأفعال الإرهابية مؤخراً.
    - The General Board for Civil Aviation and Meteorology incurred costs of $11 million, representing payment of wages and salaries to workers without any return and also loss of annual income of more than $4 million, owing to the halting of air traffic. UN - تحمل الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية مبالغ مالية قدرها ١١ مليون دولار متمثلة في دفع أجور ومرتبات العاملين دون تحقيق المردود المستهدف وكذلك فقدان إيراد سنوي يزيد عن ٤ ملايين دولار نتيجة لتوقف حركة العبور الجوية.
    5. General Board for Civil Aviation UN ٥ - الهيئة العامة للطيران المدني
    Russian MI-8 helicopters had a world-wide reputation for reliability and fully met the international safety standards for Civil Aviation, as well as national regulations, which were more stringent. UN وتتمتع الطائرات العمودية الروسية MI-8 بسمعة عالية بالنسبة ﻹمكانية الاعتماد عليها كما انها تفي تماما بمعايير السلامة الدولية للطيران المدني وكذلك باﻷنظمة الوطنية وهي أكثر تشددا.
    General Board for Civil Aviation UN الهيئة العامة للطيران المدني
    Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Mines; National Police; National Gendarmerie; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Diamond and Precious Stones Valuation Office; National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الشؤون الخارجية؛ وزارة المناجم؛ الشرطة الوطنية؛ الدرك الوطني؛ اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ المكتب الوطني لتقييم الماس والأحجار الكريمة؛ السلطات الجمركية الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    Ministry of Foreign Affairs; National Directorate on Mines and Geology; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Custom Authorities; Centre for strategic studies of the Ministry of Foreign Affairs; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الشؤون الخارجية؛ المديرية الوطنية للمناجم والجيولوجيا؛ اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ السلطات الجمركية الوطنية؛ مركز الدراسات الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Mines; National Police; National Gendarmerie; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Diamond and Precious Stones Valuation Office; National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الخارجية؛ وزارة التعدين؛ الشرطة الوطنية؛ قوات الدرك الوطنية؛ الهيئة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ المكتب الوطني لتقييم الماس والأحجار الكريمة؛ هيئة الجمارك الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    Ministry of Foreign Affairs; National Directorate of Geology and Mines; Ministry of Energy, Mines and Water; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Custom Authorities; Centre for strategic studies of the Ministry of Foreign Affairs; National Agency for Civil Aviation UN وزارة الخارجية؛ الإدارة الوطنية للجيولوجيا والمناجم بوزارة الطاقة والمعادن والمياه؛ الهيئة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ هيئة الجمارك الوطنية؛ مركز الدراسات الاستراتيجية التابع لوزارة الخارجية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    (b) Technical adviser for Civil Aviation to the Ministry of Transport and Communication by the Japan International Cooperation Agency from May 2006 onward; UN (ب) مستشار تقني للطيران المدني بوزارة النقل والاتصال تموله الوكالة اليابانية للتعاون الدولي اعتبارا من أيار/مايو 2006؛
    The General Board for Civil Aviation and Meteorology has sustained financial losses estimated at $34 million that can be ascribed to the following: UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية خسائر مالية بلغت حوالي أربعة وثلاثين )٣٤( مليون دولار متمثلة في الجواتب التالي:
    5. General Board for Civil Aviation UN )٥( الهيئة العامة للطيران المدني:
    The General Board for Civil Aviation has sustained losses amounting to approximately $49,000,000, broken down as follows: UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني خسائر مالية بلغت حوالي )٠٠٠ ٠٠٠ ٤٩( تسعة وأربعين مليون دولار، متمثلة في الجوانب التالية:
    The General Board for Civil Aviation and Meteorology has sustained financial losses estimated at $24 million, for the following reasons: UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية خسائر مالية تقدر بحوالي )٠٠٠ ٠٠٠ ٢٤( أربعة وعشرين مليون دولار متمثلة في اﻵتي:
    b.2.2 Requesting the civil aviation authorities of each country of the region to meet to analyse and, where appropriate, improve the cooperation procedures and actions they are carrying out to ensure full compliance with international safety standards for Civil Aviation, and to report to the Security Commission on the outcome of these meetings. UN ب - 2-2 دعوة سلطات الطيران المدني لكل بلد من بلدان المنطقة إلى الاجتماع لتحليل والقيام، عند الاقتضاء، بتحسين إجراءات التعاون والأعمال التي يقومون بها لتأمين الامتثال الكامل لمعايير السلامة الدولية للطيران المدني وتقديم تقرير إلى لجنة الأمن عن نتائج تلك الاجتماعات.
    For this reason France shares with the countries which are putting this subject forward the concern to strengthen and extend to as many countries as possible an awareness of the serious potential threat constituted by these MANPADS for Civil Aviation if they fall into the hands of terrorist groups. UN ولهذا السبب، تشاطر فرنسا البلدان التي اقترحت تناول هذا الموضوع اهتمامها بزيادة الوعي بالتهديد الخطير الذي يمكن أن تشكله هذه المنظومات على الطيران المدني في حال وقوعها في أيدي جماعات إرهابية، وبإشاعة هذا الوعي في صفوف أكبر عدد ممكن من البلدان.
    While use of this new technology for Civil Aviation purposes is still some way off, scramjets would most likely be used in the near future to supplement rockets for satellite launches, due to their low weight and high efficiency. UN وفي حين أن استخدام هذه التكنولوجيا الجديدة في الطيران المدني لا يزال بحاجة إلى بعض الوقت، فان من المحتمل جدا أن تستخدم محركات سكرامجيت في المستقبل القريب لدعم الصواريخ الخاصة بعمليات اطلاق السواتل، وذلك بفضل قلة وزن تلك المحركات وكفاءتها العالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more