"for civil cases" - Translation from English to Arabic

    • للقضايا المدنية
        
    • في قضايا مدنية
        
    • القضايا المدنية
        
    Legal aid is not available for civil cases. UN والمساعدة القانونية غير متاحة للقضايا المدنية.
    In addition, income thresholds for civil cases will be based on gross income and adjusted according to family size. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تحديد عتبات الدخل بالنسبة للقضايا المدنية على أساس إجمالي الدخل ثم تكييفها طبقاً لحجم الأسرة.
    The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court of appeal for civil cases in the UK, and criminal cases from England, Wales and Northern Ireland. UN وتُعتبر المحكمة العليا للمملكة المتحدة أعلى محكمة استئناف للقضايا المدنية في المملكة المتحدة والقضايا الجنائية في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    Adjudication in the Special Chamber of the Supreme Court of 450 regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency, 9,000 claims related to the employee list, 300 claims and 100 appeals related to the liquidation process UN البتّ في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في 450 مطالبة عادية في قضايا مدنية تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية، و 000 9 مطالبة تتصل بقائمة الموظفين، و 300 مطالبة و 100 استئناف تتصل بعملية التصفية
    :: Adjudication in the Special Chamber of the Supreme Court of 450 regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency, 9,000 claims related to the employee list, 300 claims and 100 appeals related to the liquidation process UN :: البتّ في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في 450 مطالبة عادية في قضايا مدنية تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية، و 000 9 مطالبة تتصل بقائمة الموظفين، و 300 مطالبة و 100 استئناف تتصل بعمليات التصفية
    It is now obligatory, with the revision of the 2002 Civil Procedure Rules, for civil cases to be referred to mediation. UN وقد أصبحت الوساطة اليوم إجبارية بسبب مراجعة قواعد الإجراءات المدنية لعام 2002 التي تفرض عرض القضايا المدنية على الوساطة.
    Thus, the following were formed in the courts of general jurisdiction: the Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan for civil cases, and the City of Tashkent and oblast and interrayon courts for civil cases. UN وبالتالي، شكلت المحاكم التالية في المحاكم ذات الاختصاص العام: المحكمة العليا بجمهوية كاراكالباكستان للقضايا المدنية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات ومحاكم ما بين النواحي للقضايا المدنية.
    For some years the Business and Professional Women's Group lobbied government and the local business community for financial contributions to start a legal aid fund for civil cases. UN 15-9 وقد ظل تجمع ربات الأعمال التجارية والمهنيات يضغط لعدة سنوات على الحكومة وعلى مجتمع الأعمال التجارية المحلية من أجل تقديم تبرعات مالية لبدء صندوق للمساعدة القانونية للقضايا المدنية.
    24. In addition to its parliamentary work, the House of Lords has important legal functions, being the final court of appeal for civil cases in the whole of Britain, and for criminal cases in England, Wales and Northern Ireland. UN ٤٢- يضطلع مجلس اللوردات، بالاضافة الى عمله البرلماني، بمهام قانونية هامة باعتباره محكمة الاستئناف النهائية للقضايا المدنية في بريطانيا ككل وللقضايا الجنائية في انكلترا وويلز وايرلندا الشمالية.
    2.6 On 4 December 2006, the Judicial Chamber for civil cases of the Brest Regional Court upheld the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. UN 2-6 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، أيدت الدائرة القضائية للقضايا المدنية التابعة للمحكمة الإقليمية في بريست قرار محكمة مقاطعة بارانوفيشي ومدينة بارانوفيشي.
    2.6 On 4 December 2006, the Judicial Chamber for civil cases of the Brest Regional Court upheld the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. UN 2-6 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، أيدت الدائرة القضائية للقضايا المدنية التابعة للمحكمة الإقليمية في بريست قرار محكمة مقاطعة بارانوفيشي ومدينة بارانوفيشي.
    2.5 On 10 November 2006, the authors submitted a cassation appeal to the Judicial Chamber for civil cases of the Brest Regional Court, challenging the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. UN 2-5 وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، رفع أصحاب البلاغ دعوى بالنقض أمام الدائرة القضائية للقضايا المدنية التابعة للمحكمة الإقليمية في بريست، اعتراضاً على قرار محكمة مقاطعة بارانوفيشي ومدينة بارانوفيشي.
    178. In England and Wales, the Legal Services Commission administers legal aid, which falls under the two distinct heads of the Community Legal Service (for civil cases) and the Criminal Defence Service. UN 178- وفي إنكلترا وويلز، تدير لجنة الخدمات القانونية شؤون المعونة القانونية التي تدخل في نطاق مسؤولية كل من رئيسي الدائرة القانونية المجتمعية (للقضايا المدنية) ودائرة الدفاع الجنائي.
    2.5 On 10 November 2006, the authors submitted a cassation appeal to the Judicial Chamber for civil cases of the Brest Regional Court, challenging the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. UN 2-5 وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، رفع أصحاب البلاغ دعوى بالنقض أمام الدائرة القضائية للقضايا المدنية التابعة للمحكمة الإقليمية في بريست، اعتراضاً على قرار محكمة مقاطعة بارانوفيشي ومدينة بارانوفيشي.
    2.13 On an unspecified date, the author appealed the decision of the Inter-District Court to the Judicial Chamber for civil cases of the Tashkent City Court (the Tashkent City Court). UN 2-13 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في قرار المحكمة المشتركة بين المقاطعات أمام الدائرة القضائية للقضايا المدنية في محكمة مدينة طشقند (محكمة مدينة طشقند).
    The UK Supreme Court, whose Justices are selected by an independent commission with representatives of the three jurisdictions, is the final court of appeal for civil cases across the UK, for criminal cases in England and Wales and in Northern Ireland, and for devolution cases. UN 17- وتعتبر المحكمة العليا للمملكة المتحدة()، التي يُختار قضاتها من قبل لجنة مستقلة تضم ممثلين عن الولايات القضائية الثلاث، محكمة الاستئناف النهائية للقضايا المدنية في عموم المملكة المتحدة، والقضايا الجنائية في إنكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية وقضايا تفويض السلطة.
    Adjudication in a special chamber of the Supreme Court of 450 regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency, 9,000 claims related to employee lists, 300 liquidation process claims and 100 appeals UN البتّ في دائرة خاصة تابعة للمحكمة العليا في 450 مطالبة عادية في قضايا مدنية تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية، و 000 9 مطالبة تتصل بقوائم الموظفين، و 300 مطالبة تتصل بعمليات التصفية و 100 قضية استئناف
    Regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency adjudicated (616 cases filed) UN مطالبة عادية في قضايا مدنية تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية جرى البت فيها (616 قضية مرفوعة)
    :: Adjudication in a special chamber of the Supreme Court of 450 regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency, 9,000 claims related to employee lists, 300 liquidation process claims and 100 appeals UN :: البتّ في دائرة خاصة تابعة للمحكمة العليا في 450 مطالبة عادية في قضايا مدنية تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية، و 000 9 مطالبة تتصل بقوائم الموظفين، و 300 مطالبة تتصل بعمليات التصفية و 100 قضية استئناف
    There are no statistics available for civil cases. UN لا توجد إحصاءات متاحة عن القضايا المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more