"for civil servants" - Translation from English to Arabic

    • لموظفي الخدمة المدنية
        
    • موظفي الخدمة المدنية
        
    • للموظفين المدنيين
        
    • للموظفين العموميين
        
    • للموظفين الحكوميين
        
    • لفائدة الموظفين المدنيين
        
    • المتعلق بموظفي الخدمة المدنية
        
    • الموظفين المدنيين على
        
    • الموظفين المدنيين والموظفين
        
    • بالنسبة للموظفين
        
    • العاملين في الخدمة المدنية
        
    • إلى الموظفين الحكوميين
        
    • إلى الموظفين العموميين
        
    • على الموظفين المدنيين
        
    • للعاملين في الخدمة المدنية
        
    The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. UN وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة.
    The subject has been included in the list of disciplines to be taught in advanced courses for civil servants. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية.
    Hereafter a training for civil servants, responsible for wedding ceremony, was conducted; UN ومن ثم جرى تدريب موظفي الخدمة المدنية على عقد مراسم الزواج؛
    Within Public Administration, permanent and ad hoc courses are tailored for civil servants. UN وضمن الإدارة العامة، يجري إعداد مقررات دراسية دائمة ومخصصة ملائمة لاحتياجات موظفي الخدمة المدنية.
    In addition, the Code of Conduct for civil servants obliges them to report possible cases of corruption. UN فضلاً عن ذلك، فإن مدونة قواعد السلوك للموظفين المدنيين تلزِمهم بالإبلاغ عن قضايا الفساد المحتملة.
    The situation is, however, changing gradually as the Government has instituted raises in both salaries and benefits for civil servants. UN غير أن الموقف يتغير تدريجياً مع قيام الحكومة بإقرار زيادات في الرواتب والمزايا لموظفي الخدمة المدنية.
    The two families are also said to be in danger of losing their homes, which are part of a housing complex for civil servants. UN ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية.
    Improvements in tax collection and the launching of a voluntary early retirement programme for civil servants also inspired optimism. UN ومما شاع التفاؤل أيضا التحسينات التي أجريت في جمع الضرائب وبدئ برنامج طوعي للتقاعد المبكر لموظفي الخدمة المدنية.
    Latvia developed a training programme for civil servants on gender equality and plans to make the course obligatory. UN ووضعت لاتفيا برنامجا تدريبيا لموظفي الخدمة المدنية بشأن المساواة الجنسانية، وهي تعتزم جعل هذه الدورة التدريبية إلزامية.
    This is a publicly financed labour market pension for civil servants. UN وهي معاش تقاعدي لموظفي الخدمة المدنية ممول من الحكومة.
    It has prepared guidelines for gender mainstreaming in polices and in educational programs for civil servants at the National Health Institute. UN وأعدت مبادئ توجيهية لتعميم نوع الجنس في السياسات وفي البرامج التعليمية لموظفي الخدمة المدنية في المعهد الوطني للصحة.
    54. Bolivia has personnel training programmes for civil servants in the area of intercultural public administration of aboriginal peoples. UN 54 - لدى بوليفيا برامج لتدريب موظفي الخدمة المدنية في مجال الإدارة العامة المتعددة الثقافات للشعوب الأصلية.
    Completing data processing for civil servants census. UN إكمال معالجة البيانات الخاصة بتعداد موظفي الخدمة المدنية.
    The Code sets out regulations and instructions to departments and agencies regarding the terms and conditions of service for civil servants. UN وتقدم المدونة للإدارات والوكالات التعليمات واللوائح المتعلقة بشروط وظروف خدمة موظفي الخدمة المدنية.
    The provision of an automatic 10 per cent advantage for civil servants taking the entry examination is also discriminatory. UN ويعد كذلك من باب التمييز توفير ميزة تلقائية مقدارها 10 في المائة للموظفين المدنيين المتقدمين لاختبار الالتحاق.
    60. On 30 September, President Nkurunziza issued a decree on increases in wages and salary scales for civil servants. UN 60 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس نكورونزيزا مرسوما بشأن الزيادات في الأجور وجداول المرتبات للموظفين المدنيين.
    The country had also established language programmes for the children of immigrants and training programmes for civil servants on the provisions of the Convention. UN ووضع البلد أيضا برامج لغوية ﻷطفال المهاجرين وبرامج تدريبية للموظفين المدنيين عن أحكام الاتفاقية.
    A seminar was held in Mexico City for civil servants, and another for the media and CSOs working in this area. UN وعقدت في مكسيكو حلقة دراسية للموظفين العموميين وأخرى لوسائل الاتصال ومنظمات المجتمع المدني في هذا الموضوع.
    The holding of training programmes for civil servants on the provisions of the Convention is noted with satisfaction. UN وأحيط علماً بارتياح بتنظيم برامج تدريب للموظفين الحكوميين بشأن أحكام الاتفاقية.
    The Office of the Ombudsman of Panama carried out workshops, short courses and longer certificate-based training courses on topics such as ethics and democratic values, human rights protection mechanisms, the right to health and the use of force, for civil servants and law enforcement officials. UN ونظم ديوان المظالم في بنما حلقات عمل، ودورات تدريبية قصيرة، ودورات تدريبية أطول أمداً تكلل بشهادة عن مواضيع من قبيل الأخلاقيات والقيم الديمقراطية، وآليات حماية حقوق الإنسان، والحق في الصحة، واستخدام القوة، لفائدة الموظفين المدنيين وموظفي إنفاذ القانون.
    It encourages the State party to proceed with its initiative to repeal the prohibition of the right to strike for civil servants in the Civil Servants Act. UN وتشجع الدولة الطرف على المبادرة إلى إلغاء الأحكام الواردة في القانون المتعلق بموظفي الخدمة المدنية التي تُحرّم على هذه الفئة من الموظفين حق الإضراب.
    Introduction of ethical standards for civil servants UN :: إطلاع الموظفين المدنيين على معايير الآداب
    D. Action promoting human rights training for civil servants, law enforcement officials and the military 37 - 48 17-24 UN دال - إجراءات تشجيع تدريب الموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في مجال حقوق الإنسان 37-48 22
    At present, there are only two work-schedule arrangements possible for civil servants and government employees: half-time and full-time. UN وحاليا يوجد نوعان من العمل بالنسبة للموظفين والعاملين والعاملات التابعين للدولة: دوام جزئي ودوام لكل الوقت.
    Expenditure by the Transitional Federal Government has focused on operating costs, including the payment of salaries for civil servants and ministry overheads. UN وتركز نفقات الحكومة الاتحادية الانتقالية على التكاليف التشغيلية، بما فيها دفع مرتبات العاملين في الخدمة المدنية والنفقات العامة للوزارة.
    The course was offered online in September 2009 for the first time, and was designed especially for civil servants, political advisers, legislators and members of the armed forces of all member States. UN وأتيحت الدورة التدريبية على شبكة الإنترنت في أيلول/سبتمبر 2009 لأول مرة، وكانت موجهة بصفة خاصة إلى الموظفين الحكوميين والمستشارين السياسيين والمشرعين وأفراد القوات المسلحة من جميع الدول الأعضاء.
    372. Also worthy of mention is the Programme of Gender Awareness-raising and Training for civil servants in the three branches of the State, at the three levels of government. UN 372 - ومما يُذكر أيضا برنامج التوعية والتدريب في مجال الجنسانية، الموجه إلى الموظفين العموميين في سلطات الاتحاد الثلاث في المستويات الحكومية الثلاثة.
    Similarly, Saudi Arabia referred to administrative measures that had been taken to regulate conflicts of interest and to set out prohibitions for civil servants in order to prevent such conflicts from arising. UN كما أشارت المملكة العربية السعودية إلى اتخاذ تدابير إدارية من أجل السيطرة على تضارب المصالح وحظر أمور معينة على الموظفين المدنيين بغية الحيلولة دون حدوث هذا التضارب في المصالح.
    The final paragraphs deal with the statutory regulations intended to make it easier for civil servants and employees in the public service to reconcile family and work. UN وتتناول الفقرات الأخيرة النظم القانونية التي تستهدف أن تجعل الأسهل للعاملين في الخدمة المدنية والموظفين في الخدمة العامة التوفيق بين الأسرة والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more