"for civil society in" - Translation from English to Arabic

    • للمجتمع المدني في
        
    Establishment of the Council for civil society in the Office of the Prime Minister to advise the Prime Minister on policy issues UN إقامة مجلس للمجتمع المدني في مكتب رئيس الوزراء ليقدم المشورة له بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات
    Lastly, he inquired whether the Special Rapporteur saw a concrete role for civil society in the fight against racism. UN وفي الختام، استفسر عما إذا كان المقرر الخاص يرى دورا ملموسا للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية.
    I appreciate that some delegations are more hesitant than others in envisaging a role for civil society in the work of the Conference on Disarmament. UN وإنني أدرك أن بعض الوفود أكثر تردداً من بعضها الآخر في إعطاء دور للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    31. UN-Women further enhanced its role as a trusted strategic partner for civil society in 2013. UN ٣١ - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز دورها كشريك استراتيجي مؤتَمن للمجتمع المدني في عام 2013.
    Identifying impunity as the biggest challenge to any democratic system, the Special Rapporteur stated that the rule of law with equal access to justice was a crucial element for civil society in all countries. UN وقال إن الإفلات من العقاب هو التحدي الأكبر في أي نظام ديمقراطي، مشيراً إلى أن سيادة القانون وتساوي فرص الجميع في اللجوء إلى العدالة يمثلان عنصراً حاسماً للمجتمع المدني في جميع البلدان.
    The consultation provided a forum for civil society in the region to discuss critical issues related to the respect, protection, promotion and guarantee of the right to health. UN وكانت المشاورات بمثابة منتدى للمجتمع المدني في المنطقة لمناقشة المسائل الحيوية المتصلة باحترام الحق في الصحة وحمايته والنهوض به وضمانه.
    Governments and international organizations should help to create a space for civil society in the national policy design and policy outcome monitoring process. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تساعد على إفساح المجال للمجتمع المدني في تصميم السياسات الوطنية وعملية رصد نتائج السياسات.
    (ix) Together with other relevant stakeholders and partners, development of a platform and strategy for determining more concrete roles and responsibilities for civil society in the processes for recovering stolen assets. UN `9` وضع منهاج واستراتيجية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة والشركاء ذوي الصلة، لتحديد أدوار ومسؤوليات أكثر دقة للمجتمع المدني في عمليات استعادة الموجودات المسروقة.
    That endeavour would engage all stakeholders and, in that connection, her delegation particularly welcomed the role envisaged for civil society in the Framework. UN وقالت إن ذلك العمل سيشد إليه جميع أصحاب المصلحة، وإن وفدها يرحب خاصة، في هذا الصدد، بالدور المتوخى للمجتمع المدني في الإطار.
    When the authors of the SSOD-I Final Document cited the need for political will, it inevitably implied an active role for civil society in shaping the views of their leaders. UN وعندما ذكر صائغو الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح الحاجة إلى الإرادة السياسية، فقد تضمن ذلك بالضرورة دورا فعالا للمجتمع المدني في تشكيل آراء قادتهم.
    3.3.4 Establishment of the Council for civil society in the Office of the Prime Minister to advise the Prime Minister on policy issues UN 3-3-4 إقامة مجلس للمجتمع المدني في مكتب رئيس الوزراء ليقدم المشورة له بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات
    It will come as no surprise that the delegation of Ireland would support an enhanced role for civil society in all the United Nations forums, in international forums and in the CD. UN لن يكون مفاجئاً أن وفد آيرلندا يعتزم تأييد دورٍ قوي للمجتمع المدني في جميع محافل الأمم المتحدة، والمحافل الدولية ومؤتمر نزع السلاح.
    In the light of the above, in pursuance of the objective of sustainable development, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) broadened its scope of activities to encompass new aspects, approaches and dimensions of development in its work programme, including the provision of a new role for civil society in development. UN وفي ضوء ما ذكر أعلاه، وعملا بأهداف التنمية المستدامة، وسﱠع اﻷونكتاد من نطاق أنشطته لتشمل جوانب ونهجا وأبعادا جديدة للتنمية في برنامج عمله، بما في ذلك توفير دور جديد للمجتمع المدني في مجال التنمية.
    The Conference, which was held pursuant to a decision by NAM and attended by representatives of civil society organizations from many parts of the world, including Israel, agreed, inter alia, to establish an international centre on Palestine for civil society in the south, to be located in Malaysia. UN واتفق المؤتمر، الذي عقد عملا بقرار لحركة بلدان عدم الانحياز وحضره ممثلون لمنظمات المجتمع المدني من أجزاء كثيرة من العالم، بما فيها إسرائيل، في جملة أمور، على إنشاء مركز دولي معني بفلسطين تابع للمجتمع المدني في بلدان الجنوب، يتخذ من ماليزيا مقرا له.
    The Conference agreed, inter alia, to establish an international centre on Palestine for civil society in the South, which is to be located in Malaysia and serve as the focal point for the global civil society campaign in support of Palestine. UN ووافق المؤتمر، ضمن أمور أخرى، على إنشاء مركز دولي للمجتمع المدني في الجنوب مخصص لفلسطين، ويكون مقره في ماليزيا ويعمل بوصفه مركزا للاتصالات لحملة عالمية يقوم بها المجتمع المدني دعما لفلسطين.
    35. The Special Representative urged the SPLM leadership to allow and encourage an active role for civil society in areas under their control. UN 35- وحث الممثل الخاص قيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان على السماح للمجتمع المدني في المناطق الخاضعة لسيطرتها بتأدية دور نشط وتشجيعه على ذلك.
    77. Paragraph 50 of the Bureau's report introduces new prerogatives and privileges for civil society in monitoring the respect of member States of their obligations in the field of human rights which are not even included in the Declaration on Human Rights Defenders. UN 77- وتعرض الفقرة 50 من تقرير المكتب صلاحيات وامتيازات جديدة للمجتمع المدني في رصد احترام الدول الأعضاء لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان التي ليست واردة حتى في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان.
    He believes that the initiative of NGOs to establish the post of a national Special Rapporteur on the right to food within Brazil has had a profound effect on the growing recognition of the right to food as a human right in the country, and serves as an important example for civil society in other countries. UN وهو يعتقد أن مبادرة المنظمات غير الحكومية المتعلقة بإنشاء وظيفة لمقرر وطني خاص للحق في الغذاء في البرازيل سيكون لها أثر كبير على زيادة الاعتراف بالحق في الغذاء كحق من حقوق الإنسان في البلد والعمل كنموذج مهم للمجتمع المدني في البلدان الأخرى.
    (g) Political and financial support from outside Africa for civil society in the region should be provided on an urgent basis; UN (ز) ينبغي تقديم الدعم السياسي والمالي من خارج أفريقيا للمجتمع المدني في المنطقة بشكل عاجل؛
    Several delegations expressed concern about the shrinking space for civil society in some States as a result of the introduction of legal, administrative and other restrictions. UN 46- أعربت عدة وفود عن القلق إزاء تقلص الحيز المتاح للمجتمع المدني في بعض الدول نتيجة فرض قيود قانونية وإدارية وغير ذلك من القيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more