"for civilian police" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة للشرطة المدنية
        
    • ﻷفراد الشرطة المدنية
        
    • من الشرطة المدنية
        
    • في الشرطة المدنية
        
    • على الشرطة المدنية
        
    • المتعلقة بالشرطة المدنية
        
    • أجل الشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية
        
    • صفوف الشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية بما
        
    • بمراقبي الشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية إلى
        
    • الشرطة المدنية التي
        
    • الخاصة بأفراد الشرطة
        
    • في مجال الشرطة المدنية
        
    The cost estimates include a vacancy rate of 15 per cent for military observers and 25 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.
    They discussed ways in which MONUA could modify its contingent in response to developments in the situation in Angola, in particular in order to meet the growing needs for civilian police in connection with the extension of State administration. UN وناقشوا السبل التي يمكن بها أن تجري بعثة اﻷمم المتحدة تعديلات على قواتها استجابة لتطورات الحالة في أنغولا، وعلى اﻷخص من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة ﻷفراد الشرطة المدنية فيما يتصل بتمديد إدارة الدولة.
    Requirements for civilian police are based on the phased deployment of 1,640 by April 2000. UN وتستند الاحتياجات من الشرطة المدنية إلى عملية نشر تدريجية لعدد 640 1 فردا بحلول نيسان/أبريل 2000.
    Projected savings are due to a higher average vacancy rate for civilian police than budgeted. UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل نسبة الشغور في الشرطة المدنية عما هو مدرج في الميزانية
    27. Many delegations noted the increasing demand for civilian police in United Nations peacekeeping operations, where their primary role was to monitor and assist the local police forces. UN ٢٧ - ولاحظت وفود عديدة ازدياد الطلب على الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، حيث يتمثل دورها الرئيسي في مراقبة قوات الشرطة المحلية وتقديم المساعدة إليها.
    Requirements for civilian police reflect a 10 per cent delayed deployment factor against the phased schedule of deployment. UN وتبين الاحتياجات المتعلقة بالشرطة المدنية عامل تأخير نشر قوات قدره 10 في المائة. 518.7 3 دولارا
    2,717 vehicles managed, including distribution, maintenance and repair, for civilian police and international civilian staff UN :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين
    While the Committee does not recommend adjustment of the delayed deployment factor for civilian police at this time, it does stress the need for the Department of Peacekeeping Operations to take steps to deal with this matter expeditiously. UN وبينما لا توصي اللجنة بتعديل معامل تأخير النشر بالنسبة للشرطة المدنية الآن، إلا أنها تشدد على اتخاذ إدارة عمليات حفظ السلام لخطوات معينة لمعالجة هذه المسألة على وجه الاستعجال.
    ONUB continued to experience high vacancy rates for civilian police and civilian staff. Notwithstanding the review recently undertaken by the mission, the Advisory Committee was of the opinion that further efforts should be made to address the top-heaviness of its staffing structure. Moreover, the establishment of new units for additional functions should be avoided. UN وما زال هناك في عملية الأمم المتحدة في بوروندي معدل شغور مرتفع بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين بغض النظر عن الاستعراض الذي أجرته البعثة مؤخرا، فإن اللجنة الاستشارية ترى ضرورة بذل المزيد من الجهد لمعالجة تكدس الموظفين في الرتب العليا، كما ينبغي تفادي إنشاء وحدات جديدة للقيام بمهام إضافية.
    The average vacancy rate for civilian police was 57 per cent, as compared to the projected full deployment of the civilian police by December 1999. UN وكان متوسط معدل الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية 57 في المائة مقارنة بالنشر الكامل للشرطة المدنية المتوقع بحلول كانون الأول/ديسمبر 1999.
    In addition, an amount of $2,500 per month is included for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance of up to $60 per person per day for civilian police who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel. UN وباﻹضافة الى ذلك، يدرج أيضا مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر لدفع بدل اﻹقامة بمعدل يصل الى ٦٠ دولارا للشخص في اليوم ﻷفراد الشرطة المدنية الذين لا تتمكن اﻷمم المتحدة من توفير أماكن لﻹقامة لهم أثناء سفرهم في مهام رسمية.
    In addition, an amount of $1,750 per month is also included within mission travel allowance for payment of an accommodation allowance of up to $60 per person per day for civilian police who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدرج مبلغ ٧٥٠ ١ دولارا شهريا لبدل السفر داخل منطقة البعثة، لدفع بدل اﻹقامة بمعدل يصل إلى ٦٠ دولارا للشخص يوميا ﻷفراد الشرطة المدنية الذين لا تتمكن اﻷمم المتحدة من توفير أماكن إقامة لهم في أثناء سفرهم في مهام رسمية.
    As both the Sarajevo and central Bosnia operations include numerous tasks for civilian police officers, an additional 275 civilian police monitors would also be required. UN ونظرا ﻷن العمليات في كل من سراييفو ووسط البوسنة تشمل مهام عديدة يضطلع بها مراقبون من الشرطة المدنية، فسيلزم أيضا ٢٧٥ مراقبا اضافيا من الشرطة المدنية.
    The Committee notes that guidelines have routinely been issued for civilian police, military observers and contingents, all of which operate under their respective civilian police and military chains of command. UN وتلاحظ اللجنة إصدار مبادئ توجيهية بصورة روتينية للشرطة المدنية، والمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية، وجميعها تعمل تحت التسلسل القيادي لكل من الشرطة المدنية والعناصر العسكرية.
    Pledges for civilian police on a stand-by basis have been made by 12 Member States. UN والتزمت اثنتا عشرة دولة عضوا بالاشتراك في الشرطة المدنية على أساس احتياطي.
    The 100-person on-call roster for civilian police was launched at the Helsinki conference in February 2002. UN شهد مؤتمر هلسنكي المعقود في شباط/فبراير 2002 انطلاق العمل في إعداد قائمة الأشخاص الـ 100 الجاهزين للاستدعاء عند الطلب للمشاركة في الشرطة المدنية.
    Demand for civilian police operations dealing with intra-State conflict is likely to remain high on any list of requirements for helping a war-torn society restore conditions for social, economic and political stability. UN ومن المرجح أن يظل الطلب على الشرطة المدنية في العمليات المضطلع بها تصديا لصراعات داخلية في صدارة أي قائمة احتياجات يلزم تلبيتها لمساعدة مجتمع مزقته الحرب على تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    It therefore recommends that delayed deployment factors of 20 per cent for military observers and military contingent personnel and 25 per cent for civilian police be applied for the period from 4 April to 30 June 2004. UN لذلك فإنها توصي بأن يطبق عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة على المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وبنسبة 25 في المائة على الشرطة المدنية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Estimates for civilian police take into account a 10 per cent delayed deployment factor for mission subsistence and clothing allowances, as well as travel costs. UN وتأخذ التقديرات المتعلقة بالشرطة المدنية بعين الاعتبار عامل تأخر النشر بنسبة 10 في المائة يطبق على بدلي الإعاشة والملبس، فضلا عن تكاليف السفر.
    His Government attached great importance to the quality of training provided to peacekeeping personnel and was conducting training for civilian police personnel from countries of the Commonwealth of Independent States, Asia and Africa. UN وتولي حكومته أهمية كبيرة لجودة التدريب المقدم لأفراد حفظ السلام وتدرب حاليا أفراد شرطة مدنية من بلدان رابطة الدول المستقلة وآسيا وأفريقيا.
    8. The unencumbered balance of some $12.5 million was attributable primarily to higher vacancy rates for civilian police and international staff than were originally estimated, the recruitment of international staff at lower levels than budgeted and reduced operational requirements. UN 8 - ويرجع الرصيد غير المنفق البالغ حوالي 12.5 مليون دولار في المقام الأول إلى ارتفاع معدلات الشغور في صفوف الشرطة المدنية والموظفين الدوليين عما كان مقدرا في الأصل، وتعيين موظفين دوليين في رتب أدنى مما ورد في الميزانية، وانخفاض الاحتياجات التشغيلية.
    29. Provision is made for mission subsistence allowance for civilian police for a total of 9,632 person-days as per the rates specified in paragraph 2 above and in accordance with tables 4 and 5 below. UN ٢٩ - يرصــد اعتمــاد لبـدل اﻹقامــة المخصص للبعثة من أجل الشرطة المدنية بما مجموعه ٦٣٢ ٩ شخص - يوم على أساس المعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه ووفقا للجدولين ٤ و ٥ الواردين أدناه.
    The provision of $620,700 for civilian police monitors includes mission subsistence allowance for 180 civilian police monitors for the period from 16 October to 31 October 1998 ($259,200) and clothing and equipment allowance ($1,500), and $360,000 for repatriation travel of the 180 civilian police monitors. UN ١ - الشرطة المدنية - يشمل الاعتماد البالغ ٧٠٠ ٦٢٠ دولار والخاص بمراقبي الشرطة المدنية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٨٠ من مراقبي الشرطة المدنية للفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )٢٠٠ ٢٥٩ دولار(.
    The cost estimates for civilian police monitors are based on the phasing-in of police in accordance with the schedule shown in table 3. UN ١٢ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣.
    Standard requirements for civilian police personnel to form part of United Nations peace-keeping missions have not yet been adequately defined. UN ولم يتم بعد وضع تعريف ملائم للاحتياجات القياسية من أفراد الشرطة المدنية التي ستشكل جزءا من بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    The administration of death and disability benefits for civilian police and military observers are not covered by this resolution. UN ولا يشمل هذا القرار إدارة استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين.
    Currently, a number of experienced Norwegian police officers were working as instructors on courses for civilian police all over the world. UN واستطرد قائلا إن عددا من ضباط الشرطة النرويجيين المحنكين يعملون في الوقت الراهن كمدرسين في دورات دراسية في مجال الشرطة المدنية في جميع أرجاء المعمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more