For example, in cases of forced evictions and gender-based violence, joint advocacy has opened space for collaboration with counterparts. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أتاحت أنشطة الدعوة المشتركة مجالا للتعاون مع النظراء في حالات الإخلاء القسري والعنف الجنساني. |
The campaign has also become a crucial reference for collaboration with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | كما أصبحت الحملة مرجعا حاسم الأهمية للتعاون مع منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Guidelines provide a strong basis for collaboration with the European Union and for the implementation of the study's recommendations. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية أساسا قويا للتعاون مع الاتحاد الأوروبي ولتنفيذ توصيات الدراسة. |
It plans to seek further opportunities for collaboration with other agencies as a means to reach out to more Member States. | UN | ويخطط المعهد لإيجاد فرص إضافية للتعاون مع وكالات أخرى كوسيلة للوصول إلى مزيد من الدول الأعضاء. |
:: Establish a well-defined concept for collaboration with partners outside the United Nations system | UN | :: وضع مفهوم محدد بشكل جيد للتعاون مع الشركاء خارج منظومة الأمم المتحدة |
Several modalities for collaboration with international institutions are currently being explored. | UN | ويجري حاليا استكشاف عدة طرائق للتعاون مع المؤسسات الدولية في هذا الصدد. |
● Increase in the numbers of requests and agreements for collaboration with United Nations agencies. | UN | ● زيـــادة عـــدد الطلبـــات والاتفاقــات للتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
She said that the Fund hoped to develop standard agreements for collaboration with partner agencies. | UN | وقالت إن الصندوق يأمل في وضع نصوص اتفاقات موحدة للتعاون مع الوكالات الشريكة. |
A Memorandum of Understanding (MoU) for collaboration with UNDP has been prepared. | UN | وأُعدت مذكرة تفاهم للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The partnership can also serve as a model for collaboration with other United Nations agencies. | UN | كما تصل الشراكة لأن تكون نموذجاً للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
There is much scope for collaboration with and learning from emerging donors, private foundations and others. | UN | وثمة مجال كبير للتعاون مع المانحين البازغين، والمؤسسات الخاصة وغيرها، والتعلم منهم. |
The regional commissions consider that the Millennium Development Goals offer a suitable framework for collaboration with United Nations Development Group members. | UN | وترى اللجان الإقليمية أن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم إطارا مناسبا للتعاون مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
He also confirmed the importance of support by host Governments for collaboration with the corporate sector in programme countries and of making provision for such work in the relevant programme documents. | UN | وأكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتعاون مع قطاع الشركات في البلدان المشمولة بالبرنامج فضلا عن أهمية النص على هذا العمل في وثائق البرنامج ذات الصلة. |
A comprehensive UNDP toolkit for collaboration with the business sector was developed in 2001. | UN | ففي عام 2001، وضع البرنامج مجموعة أدوات شاملة للتعاون مع قطاع الأعمال. |
In 2010, OHCHR and UNDP launched a toolkit for collaboration with national human rights institutions, for use by United Nations country teams in their efforts to support the establishment or strengthening of such institutions. | UN | وفي عام 2010، أصدرت المفوضية والبرنامج الإنمائي مجموعة أدوات للتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جهودها لدعم إنشاء مثل هذه المؤسسات أو تعزيزها. |
The secretariat of ESCAP has established a task force to work on a strategy for collaboration with the private sector. | UN | وقد أنشأت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فرقة عمل تُعنى بوضع استراتيجية للتعاون مع القطاع الخاص. |
UNDP activities also provided a framework for collaboration with other donors at a time when few were physically represented in Cambodia. | UN | كما وفرت أنشطة البرنامج الانمائي اطار عمل للتعاون مع المانحين اﻵخرين في وقت لم يكن يوجد فيه سوى عدد قليل منهم في كمبوديا. |
SIDS/TAP will continuously seek opportunities and linkages for collaboration with bilateral and multilateral programmes, including the international financial institutions, as appropriate. | UN | وسوف يسعى البرنامج بصفة مستمرة إلى العثور على فرص وإقامة روابط للتعاون مع البرامج الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، حسب مقتضى الحال. |
ESCWA has also taken concrete steps for collaboration with the UNDP regional bureau, arranging mutual visits and meetings between substantive divisions. | UN | واتخذت اللجنة أيضا خطوات فعلية للتعاون مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث رتبت زيارات واجتماعات متبادلة بين الشُعَب الفنية. |
Modalities for collaboration with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice | UN | زاي - الطرائق الخاصة بالتعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
3. Specific information and recommendations for collaboration with other convention secretariats and relevant organizations are contained in document ICCD/COP(2)/7, " Collaboration and synergies among Rio Conventions for the implementation of the UNCCD " . | UN | ٣- وترد معلومات وتوصيات محددة ﻷغراض التعاون مع أمانات الاتفاقيات اﻷخرى والمنظمات ذات الصلة في الوثيقة ICCD/COP(2)/7 المعنونة " التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر " . |
The Board has given priority to addressing and furthering opportunities for collaboration with the Commission and member Governments. | UN | وقد منح المجلس الأولوية لتناول فرص التعاون مع اللجنة والحكومات الأعضاء، وزيادة تلك الفرص. |