"for collecting information on" - Translation from English to Arabic

    • لجمع المعلومات عن
        
    • لتجميع المعلومات عن
        
    • في جمع المعلومات بشأن
        
    • لجمع المعلومات المتعلقة
        
    • لجمع المعلومات على
        
    It is therefore important to set up mechanisms for collecting information on how the correctional system operates and how resources are used. UN فمن الضروري لذلك وضع آليات لجمع المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها النظام الإصلاحي وعن كيفية استخدام الموارد.
    The Investigation Unit met an association of Serbian families of missing persons, to improve the procedure established for collecting information on these cases. UN والتقت الوحدة برابطة لأسر الأشخاص المفقودين الصربية، وذلك لتحسين الإجراء المتبع لجمع المعلومات عن هذه القضايا.
    The pilot study will test the usefulness of the assessment instrument as a tool for collecting information on criminal groups. UN وسوف تختبر الدراسة النموذجية فائدة الوثيقة التقييمية كأداة لجمع المعلومات عن الجماعات اﻹجرامية.
    Pursuing the sources of terrorist financing so as to foil preparation of terrorist acts, developing mechanisms for collecting information on terrorist networks, and working to block outlets for recruiting terrorists. UN 5 - تعقّب موارد تمويل الإرهاب لإفشال عمليات الاستعداد للعمليات الإرهابية وتطوير آليات لتجميع المعلومات عن الشبكات الإرهابية والعمل من أجل سد منافذ تجنيد الإرهابيين.
    58. The data systems used for collecting information on the flow of finance classify that flow in a manner that makes difficult its correlation with the programme structure of Agenda 21. UN ٥٨ - إن نظم البيانات المستخدمة في جمع المعلومات بشأن تدفق اﻷموال تصنف هذا التدفق بطريقة تجعل من الصعب ربطها بالهيكل البرنامجي لجدول أعمال القرن ٢١.
    63. Some Parties consider that the UNCCD secretariat and the GM should take into consideration issues such as data quality and relevant methodologies for collecting information on financial flows, in order to feed the iterative process and eventually enhance reporting outputs provided by Parties and other reporting entities including guidelines for reporting against performance indicators. UN 63- وترى بعض الأطراف أنه ينبغي أن تأخذ أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في الحسبان قضايا مثل جودة البيانات والمنهجيات الملائمة لجمع المعلومات المتعلقة بالتدفقات المالية، لدعم العملية المتكررة وتحسين التقارير التي تقدمها الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى في نهاية المطاف ويشمل ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على أساس مؤشرات الأداء.
    It requiresalso a long-term commitment by the national government, cooperation from owners and manufacturers of POPs, a sound administrative process for collecting information on an ongoing basis and a computerized database system for storage of information. UN وتتطلب كذلك وجود التزام طويل الأجل من قبل الحكومات الوطنية، التعاون من مالكي ومصنعي الملوثات العضوية الثابتة، عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس متطور ونظام قاعدة بيانات مميكن لتخزين المعلومات.
    The Department of Humanitarian Affairs has been designated as the focal point for collecting information on missions related to humanitarian assistance undertaken by organizations of the system; UN عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية بوصفها مركز تنسيق لجمع المعلومات عن البعثات التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية؛
    22. The basic tool for collecting information on measures taken to implement the Convention is the comprehensive self-assessment checklist. UN 22- تتمثل الأداةُ الأساسية لجمع المعلومات عن التدابير المتَّخَذَة لتنفيذ الاتفاقية في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    The arrangements provide an opportunity to promote adherence to and operationalization of safe and ethical practices for collecting information on conflict-related sexual violence. UN وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها.
    Ideally, different international organizations would use the same or very similar indicators for collecting information on the labour market for reasons of coherence and comparability. UN وفي الظروف المثالية، ستستخدم منظمات دولية مختلفة نفس المؤشرات أو مؤشرات متشابهة إلى حد كبير لجمع المعلومات عن سوق العمل لأسباب تتعلق بالاتساق وقابلية المقارنة.
    The new instruments will be tested for collecting information on organized criminal groups in two regional projects, in Central Asia and West Africa. UN وسوف تختبر الأدوات الجديدة لجمع المعلومات عن الجماعات الإجرامية المنظمة في مشروعين إقليميين في آسيا الوسطى وغربي أفريقيا.
    Views were expressed that the use of advanced technologies, such as satellite systems for collecting information on illicit cultivation, should be reviewed by the United Nations International Drug Control Programme, in close consultation with Member States, prior to any steps taken in that direction. UN وكانت هناك آراء مؤداها أن استخدام التكنولوجيات المتقدمة، مثل شبكات السواتل لجمع المعلومات عن الزراعة غير المشروعة، يجب أن ينظر فيه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، عن كثب، قبل اتخاذ أي إجراءات في هذا الاتجاه.
    For governments and international organizations to promote publicly accessible systems for collecting information on chemical uses through supply chains, including substances in articles; UN 8- وأن تعزز الحكومات والمنظمات الدولية النظم المفتوحة للجمهور لجمع المعلومات عن استخدامات المواد الكيميائية في سلاسل التموين، بما فيها المواد المصنفة؛
    In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to explore the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting information on implementation in any future reviews. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تستكشف خيار تعديل قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية استحداث أداة شاملة لجمع المعلومات يمكن اتخاذها منطلقاً مفيداً لجمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أي استعراضات قادمة.
    The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/1998/INF.4, including the standardized form for collecting information on nominees to the roster of experts. UN )أ( أحاطــت اللجنــة الفرعيــة للمشــورة العلميــة والتكنولوجيــة علمــاً بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.4، بما في ذلك النموذج الموحد لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء.
    In its resolution 2/1, the Conference requested the Secretariat to explore the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting information on the implementation of the Convention. UN 35- وأشار الأمينُ إلى أن المؤتمر طلب إلى الأمانة، في قراراه 2/1، أن تستكشف خيار تعديل قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية استحداث أداة شاملة لجمع المعلومات، يمكن اتخاذها منطلقاً مفيداً لجمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Pursuing the sources of terrorist financing so as to foil preparation of terrorist acts, developing mechanisms for collecting information on terrorist networks, and working to block outlets for recruiting terrorists. UN 5 - تعقّب موارد تمويل الإرهاب لإفشال عمليات الاستعداد للعمليات الإرهابية وتطوير آليات لتجميع المعلومات عن الشبكات الإرهابية والعمل من أجل سد منافذ تجنيد الإرهابيين.
    48. In relation to subprogramme 13.4, paragraph 13.10 (a), the Committee noted that the collection of data through technologies, such as satellite systems for collecting information on illicit drug cultivation, was under consideration by the appropriate organs of the United Nations. UN ٨٤ - فيما يتصل بالفقرة ١٣-١٠ )أ( من البرنامج الفرعي ١٣-٤، لاحظت اللجنة أن جمع البيانات عن طريق تكنولوجيات مثل شبكات السواتل لتجميع المعلومات عن الزراعة غير المشروعة للمخدرات قيد نظر اﻷجهزة المعنية باﻷمم المتحدة.
    The instruments to collect data have been modified in consultation with UNICRI, the Falcone project of the European Union and Europol. Those new instruments are being tested for collecting information on organized criminal groups in two regional projects in West Africa and Central Asia (see para. 50 below). UN وجرى تنقيح الصكوك المتعلقة بجمع البيانات بالتشاور مع المعهد ومشروع فالكون التابع للاتحاد الأوروبي ويوروبول (EURPOL) ويجري اختبار هذه الصكوك الجديدة لجمع المعلومات المتعلقة بجماعات الجريمة المنظمة في مشروعين إقليميين (غرب أفريقيا وآسيا الوسطى، انظر الفقرة 50 أدناه).
    59. The development of a national inventory requires a long-term commitment by the national government, the cooperation of owners and manufacturers of PCBs, PCTs and PBBs, a sound administrative process for collecting information on an ongoing basis and a computerized database system for storage of information. UN 59 - إن تطوير قائمة وطنية يحتاج إلى التزام طويل الأمد من جانب الحكومة الوطنية، وتعاون جهات تصنيع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور، وثنائي الفينيل متعدد البروم والحائزين لها، كما يحتاج إلى عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس جار ووضع نظام بيانات كمبيوتري لتخزين المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more