"for combating domestic violence" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة العنف المنزلي
        
    • لمكافحة العنف العائلي
        
    • لمكافحة العنف الأسري
        
    Important measures for combating domestic violence were prevention and early identification, help and protection for victims, prosecution and treatment of perpetrators, and competence-building within the police and welfare services. UN ومن التدابير المهمة لمكافحة العنف المنزلي منعه والكشف المبكر عنه، ومساعدة الضحايا وحمايتهم، ومحاكمة الجناة وعلاجهم، ورفع كفاءة قوات الشرطة وهيئات الرعاية الاجتماعية.
    82. The Strategy for the implementation of the CoE Istanbul Convention and the entity strategies for combating domestic violence contain the standards for monitoring the implementation. UN 82- وتتضمن استراتيجية تنفيذ اتفاقية اسطنبول واستراتيجيات الكيانين لمكافحة العنف المنزلي المعايير اللازمة لرصد التنفيذ.
    58. The Government has created the Counselling Centre for combating domestic violence in order to protect victims and counsel couples. UN 58- وأنشأت الحكومة المركز التوجيهي لمكافحة العنف المنزلي من أجل حماية الضحايا وإرشاد الأزواج.
    Women's shelters and the policy for combating domestic violence are included in this Act. UN ويتضمن هذا القانون مآوى النساء وسياسة لمكافحة العنف العائلي.
    :: Strategy for combating domestic violence in Republika Srpska, 2009-2013, was designed UN :: استراتيجية وضعت لمكافحة العنف العائلي في جمهورية صربسكا، 2009-2013
    This is a precondition for effective implementation of the measures taken and allows to create optimum solutions for combating domestic violence. UN ويُعد ذلك شرطا مسبقا لفعالية تنفيذ التدابير المتخذة، وهو ما يسمح بإيجاد الحلول المثلى لمكافحة العنف الأسري.
    5. Establishment of departmental commissions for combating domestic violence in 11 municipal governments; the remaining eight will be installed in the course of 2007. UN 5 - إنشاء لجان المقاطعات لمكافحة العنف المنزلي في أحد عشر مجلسا بلديا، ويتبقّى إنشاء الثمانية مجالس الأخرى في غضون عام 2007.
    The aim was to give them a common vision of the phenomenon in order to arrive at a strategy for combating domestic violence that would be the same throughout Switzerland. UN واستهدفت إعطاءهم رؤية مشتركة عن ظاهرة العنف من أجل التوصل إلى استراتيجية موحدة لمكافحة العنف المنزلي في جميع أنحاء سويسرا.
    12. It had been observed that the budget of the Republic of Korea for combating domestic violence was too small, which was true. UN 12- لقد لاحظ البعض أن ميزانية جمهورية كوريا المخصصة لمكافحة العنف المنزلي هي ضعيفة للغاية، وهذا صحيح.
    375. Maternity care is an important area of the health service for combating domestic violence. UN 375 - وتعد رعاية الأمومة مجالا هاما لمكافحة العنف المنزلي لدائرة الصحة.
    528. Thus, an effective legal regulatory framework for combating domestic violence has been established in the Republic of Belarus. UN 528 - وبالتالي، أنشئ في جمهورية بيلاروس إطار منظِّم قانوني فعال لمكافحة العنف المنزلي.
    CEDAW noted the adoption of the National Action Plan for combating domestic violence against Women. UN ١٨- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي ضد المرأة(42).
    (e) Action Plan for combating domestic violence and Implementing Measures for the Protection of Victims of Domestic Violence for 2013-2015; UN (هـ) خطة العمل لمكافحة العنف المنزلي وتنفيذ تدابير حماية ضحايا المعنف المنزلي، للفترة 2013-2015؛
    The Committee requests the State party to provide information and statistical data in its next periodic report on the impact of the criminalization of domestic violence, as well as of the adoption of Strategy to Prevent and Combat Domestic Violence in Bosnia and Herzegovina, and of the measures taken for combating domestic violence. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وبيانات إحصائية في تقريرها الدوري المقبل عن الآثار المترتبة على تجريم العنف المنزلي، فضلاً عن اعتماد الاستراتيجية الرامية إلى منع العنف المنزلي ومكافحته في البوسنة والهرسك، وعن التدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي.
    19. The violence protection law in force since 2001 and its core, namely the right to expel the perpetrator as a precautionary measure, form the basis for combating domestic violence. UN 19- ويشكل قانون الحماية من العنف الساري النفاذ منذ عام 2001 وجوهره، وهو الحق في طرد الجاني كتدبير وقائي، أساساً لمكافحة العنف المنزلي.
    47. The Committee recommends that the State party strengthen programmes and increase budget allocations for combating domestic violence, ensuring, among other things, the availability and accessibility of crisis centres where victims of domestic violence can find safe accommodation and counselling. UN 47- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامجها وتزيد المبالغ التي ترصدها في الميزانية لمكافحة العنف المنزلي وذلك في جملة أمور، بضمان توافر مراكز الأزمات التي يمكن لضحايا العنف المنزلي أن يجدوا فيها مسكناً آمناً واستشارة سليمة وبإتاحة إمكانية الوصول إلى تلك المراكز.
    388. The Committee recommends that the State party strengthen programmes and increase budget allocations for combating domestic violence, ensuring, among other things, the availability and accessibility of crisis centres where victims of domestic violence can find safe accommodation and counselling. UN 388- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامجها وتزيد المبالغ التي ترصدها في الميزانية لمكافحة العنف المنزلي وذلك، في جملة أمور، بضمان توافر مراكز الأزمات التي يمكن لضحايا العنف المنزلي أن يجدوا فيها مسكناً آمناً واستشارة سليمة وبإتاحة إمكانية الوصول إلى تلك المراكز.
    Specific reference is also made to the adoption of action plans, such as the Gender Equality National Action Plan, the Sexual and Reproductive Health National Strategic Action Plan for the Health Sector, the National Action Plan for combating domestic violence against Women and the Second National Action Plan to Combat Trafficking. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص أيضا إلى اعتماد خطط للعمل، مثل خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، وخطة العمل الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف العائلي ضد المرأة، وخطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    74. In 2007 the Government of Republika Srpska has adopted the Action Plan for combating domestic violence in Republika Srpska, 2007-2009, which was very successfully implemented. UN 74 - وفي سنة 2007، اعتمدت حكومة جمهورية صربسكا خطة العمل لمكافحة العنف العائلي في تلك الجمهورية، للفترة من 2007 إلى 2009، وجرى تنفيذ هذه الخطة بنجاح شديد.
    Please also provide information on the challenges and successes in the implementation of the national strategy for combating domestic violence (para. 31). UN ويُرجى تقديم معلومات عن التحديات القائمة والنجاحات المنجزة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف العائلي (الفقرة 31) CEDAW/C/AZE/5.
    The law also mandates the government to adopt an Action Plan for combating domestic violence, which is now drafted by a working group that includes GYLA and members of Parliament. A draft State Plan of Action to Combat Domestic Violence is under preparation. UN وينص القانون أيضا على أن تعتمد الحكومة خطة عمل لمكافحة العنف الأسري، وهي خطة يعكف الآن على إعدادها فريق عامل يضم بين أفراده أعضاء من رابطة شباب المحامين الجورجيين وأعضاء بالبرلمان ويجري أيضا إعداد مشروع خطة عمل حكومية لمكافحة العنف الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more