"for combating human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • لمكافحة الاتِّجار بالبشر
        
    The Committee for Combating Human Trafficking also collaborates closely with the National Human Rights Commission. UN وهناك تعاون وثيق بين اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The logical outcome of the creation of such a partnership should be a global plan of action for Combating Human Trafficking. UN والنتيجة المنطقية لتشكيل هذه الشراكة ينبغي أن تكون خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Guidelines for Combating Human Trafficking UN المبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالبشر
    ASTRA regretted that Serbia has still not adopted a National Action Plan for Combating Human Trafficking. UN وتعرب المنظمة عن أسفها لأن صربيا لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    In 2007, the Government adopted a guideline for Combating Human Trafficking. UN وقد اعتمدت الحكومة،في عام 2007، مبدأً توجيهياً لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Pilot program for Combating Human Trafficking in Ukraine UN برنامج نموذجي لمكافحة الاتجار بالبشر في أوكرانيا
    First annual OSCE Special Unit for Combating Human Trafficking UN الاجتماع السنوي الأول للوحدة خاصة لمكافحة الاتجار بالبشر التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    The National Strategy for Combating Human Trafficking had also been updated. UN كما تم تحديث الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The training was attended by law enforcement officials and members of national entities for Combating Human Trafficking from 10 countries in the Arab region. UN وحضر التدريب مسؤولو إنفاذ القانون وأعضاء الكيانات الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر من 10 بلدان في المنطقة العربية.
    The Unit is in charge of the national strategy for Combating Human Trafficking and responsible for developing a national action plan. UN وتعنى الدائرة بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة خطة عمل وطنية.
    The guidelines for Combating Human Trafficking in Liechtenstein prepared by the Round Table were approved by the Government in 2007. UN ووافقت الحكومة عام 2007 على المبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالبشر في ليختنشتاين التي أعدتها المائدة المستديرة.
    It highlighted efforts towards establishing the National Human Rights Commission and the National Committee for Combating Human Trafficking. UN وأبرزت نيبال الجهود المبذولة لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    One of the units of the Central Investigation Office of the Polish Police Headquarters is the Central Team for Combating Human Trafficking. UN ويعد الفريق المركزي لمكافحة الاتجار بالبشر من وحدات مكتب التحقيقات المركزي في رئاسة الشرطة البولندية.
    Coordinators for Combating Human Trafficking were also appointed in all boards of the Central Investigation Office. UN كما تم تعيين منسقين لمكافحة الاتجار بالبشر في جميع مجالس مكتب التحقيقات المركزي.
    There are no plans to establish an independent mechanism or body for gathering and disseminating information as well as the development of effective means for Combating Human Trafficking. UN ولا توجد خطط لإنشاء آلية أو هيئة مستقلة لجمع ونشر المعلومات، فضلا عن تطوير وسائل فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Special Rapporteur was informed that women who do not have any legal issues or a criminal case against them are referred to the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and stay in their shelter. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن النساء اللاتي لا يواجهن قضايا قانونية أو جنائية تتم إحالتهن إلى المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر حيث يمكثن في المأوى التابع للمؤسسة.
    The Special Rapporteur visited the shelters run by the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and the Qatar Foundation for the Protection of Women and Children. UN وقد زار المقرر الخاص دور الإيواء التي تديرها المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة.
    It had established the Qatar Foundation for Protection and Social Rehabilitation, a private foundation for the public good that included the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women, the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and the Social Rehabilitation Centre. UN وأنشأت المؤسسة القطرية للحماية والتأهيل الاجتماعي، وهي مؤسسة خاصة للنفع العام تضم المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر ومركز التأهيل الاجتماعي.
    This is due to the fact that the tasks regarding the gathering of information are performed by the Ministry of the Interior, and the development of effective means for Combating Human Trafficking is the responsibility of law enforcement authorities. UN ويرجع ذلك إلى أن وزارة الداخلية هي التي تضطلع بالمهام المتعلقة بجمع المعلومات، كما أن تطوير وسائل فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر هو مسؤولية سلطات إنفاذ القانون.
    Discussions are currently underway with the UN in Eritrea with relevant mandates on concrete areas of cooperation for Combating Human Trafficking. UN وتجري حالياً مناقشات مع مكلفين بولايات تابعين للأمم المتحدة في إريتريا بشأن مجالات التعاون الملموسة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The judicial and legislative organs of Guatemala, along with representatives of civil society and intergovernmental organizations, formed the Inter-institutional Commission for Combating Human Trafficking in 2004. UN وشكلت الأجهزة القضائية والتشريعية في غواتيمالا، مع ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية، لجنة مشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2004.
    In January 2013, UNODC conducted a legislative assistance workshop for more than 40 members of the committee preparing draft national legislation in Yemen to counter trafficking in persons, as well as for the National Technical Committee for Combating Human Trafficking and other relevant public officials. UN ٢٥- وفي كانون الثاني/يناير 2013، نظَّم المكتب حلقة عمل بشأن المساعدة التشريعية لأكثر من 40 من أعضاء اللجنة القائمة على إعداد مشروع القانون الوطني اليمني لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص، وكذلك لأعضاء اللجنة الوطنية الفنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر وغيرهم من الموظفين العموميين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more