"for combating money-laundering" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • لمكافحة عمليات غسل الأموال
        
    • في مجال مكافحة غسل الأموال
        
    • المتعلقة بمكافحة غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسيل الأموال
        
    • الخاصة بمكافحة غسل الأموال
        
    • عن مكافحة غسل الأموال
        
    The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. UN ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال.
    Its efforts to strengthen its infrastructure for combating money-laundering had also been recognized. UN وتم الاعتراف بجهودها لتعزيز الهياكل الأساسية لمكافحة غسل الأموال.
    The necessary legal, regulatory and administrative framework for combating money-laundering and the financing of terrorism is also in place. UN ولدينا أيضا الإطار القانوني والتنظيمي والإداري اللازم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Proposing appropriate policies, measures and techniques for combating money-laundering so that they may be applied and practised by financial institutions and commercial enterprises in Saudi Arabia and following up on legislation to ensure the suppression of money-laundering operations; UN :: اقتراح السياسات والإجراءات والتقنيات المناسبة لمكافحة عمليات غسل الأموال ليتم تطبيقها وممارستها من قبل المؤسسات المالية والتجارية في المملكة، ومتابعة التشريعات التي تكفل مكافحة عمليات غسل الأموال.
    1.6 In its second report (S/2003/386), the Democratic Republic of the Congo indicates its intention to establish a multidisciplinary team to consider the legal framework for combating money-laundering. UN 1-6 أعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها الثاني (S/2003/386) عن اعتزامها إنشاء خلية متعددة الاختصاصات تتولى دراسة وضع إطار قانوني في مجال مكافحة غسل الأموال.
    It had also recently established a council for combating money-laundering and financing of terrorism. UN كما أنشأت مؤخرا مجلسا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In this connection, Legislative Decree No. 30 of 2010 on banking secrecy and Legislative Decree No. 27 of 2011 were adopted to align its domestic laws with international standards for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، تم اعتماد المرسوم التشريعي رقم 30 لعام 2010 المتعلق بالسرية المصرفية والمرسوم التشريعي رقم 27 لعام 2011 لمواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    A delegation from the International Monetary Fund had also reviewed its regulatory and supervisory system for combating money-laundering and the financing of terrorism, and its report was expected in the near future. UN واستعرض أيضا وفد من صندوق النقد الدولي نظام ليخنتشتاين القانوني والإشرافي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويُنتظر نشر تقريره في المستقبل القريب.
    The Recommendations provide a set of standards and procedures for member countries to follow in establishing their own rules for combating money-laundering and terrorist financing, and for implementing those measures. UN وتتضمن هذه التوصيات طائفة من المعايير والإجراءات لكي تتبعها البلدان الأعضاء في وضع القواعد الخاصة بها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ولتنفيذ تلك التدابير.
    Through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC continues to assist States in developing mechanisms for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN كما أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يواصل، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، تقديم المساعدة إلى الدول لأجل استحداث آليات لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    The questionnaire focuses on the overall legal basis for combating money-laundering and the financing of terrorism, the distribution of responsibilities among the State institutions involved, the role of agencies supervising the financial sector and the corresponding requirements placed upon banks and other financial-sector organizations and service providers. UN ويركز هذا الاستبيان على الأساس القانوني لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عموما، وتوزيع المسؤوليات بين مؤسسات الدولة المعنية، ودور الوكالات المشرفة على القطاع المالي، والمتطلبات التي يُطلَب الحصول عليها تبعا لذلك من المصارف وغيرها من مؤسسات القطاع المالي ومقدمي الخدمات.
    3. Measures relating to the supervision of financial institutions in order to comply with international measures for combating money-laundering and the financing of terrorism; and UN 3 - التدابير المتعلقة بمراقبة المؤسسات المالية والرامية إلى التقيد بالتدابير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    - The third is required to develop a strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism (part IV). UN - ويجب على اللجنة الثالثة أن تعد استراتيجية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب (الفرع رابعا).
    (d) The coordinator of the Committee for combating money-laundering is entrusted with the task of implementing the Committee's decisions and obtaining statements in cases in which the crime of money-laundering is suspected. UN (د) يختص منسق اللجنة لمكافحة غسل الأموال بتنفيذ قرارات اللجنة وتلقي البلاغات عند الاشتباه في جريمة غسل الأموال.
    72. Member States are encouraged to ensure that UNODC has adequate resources to continue its mandate for combating money-laundering and to assist Member States in the development of measures to combat newly emerging money-laundering trends. UN 72- وتشجَّع الدول الأعضاء على ضمان حصول مكتب المخدرات والجريمة على موارد كافية لمواصلة الاضطلاع بولايته لمكافحة غسل الأموال ومساعدة الدول الأعضاء على اعتماد تدابير لمكافحة الاتجاهات الجديدة الناشئة في هذا المجال.
    The primary set of rules that has been established for countries to follow concerning money-laundering is the Financial Action Task Force's Forty Recommendations on Money Laundering, which establish a comprehensive framework for combating money-laundering and terrorist financing. UN 44- ومجموعة القواعد الأساسية التي وضعت لكي تتبعها البلدان فيما يتعلق بغسل الأموال هي التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، التي تنشئ إطارا شاملا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The questionnaire focuses mainly on the general legal basis for combating money-laundering and the financing of terrorism, the allocation of responsibilities among the State institutions involved, the role of bodies which oversee the financial sector and the relevant requirements for banks and other organizations in the financial and service sectors. UN ويركز الاستبيان بشكل رئيسي على الأسس القانونية العامة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مؤسسات الدولة ذات الصلة، ودور الهيئات التي تشرف على القطاع المالي، والشروط ذات الصلة المفروضة على المصارف والمنظمات الأخرى العاملة في القطاع المالي وقطاع الخدمات.
    3.1.1 Preventive measures for combating money-laundering and terrorism financing UN 313- جهاز وقائي لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    4. Advise on the State's policy for combating money-laundering and the financing of terrorism and its implementation and propose appropriate reforms in that regard with a view to more effectively combating money-laundering; UN 4 - إصدار فتاوى حول سياسة الدولة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتنفيذ هذه السياسة واقتراح الإصلاحات المناسبة لتعزيز مكافحة غسل الأموال.
    His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. UN وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    In September 2008, his Government had adopted a national strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، اعتمدت حكومته استراتيجية وطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The amendment introduces a number of provisions that draw their inspiration from the so-called Financial Action Task Force Recommendations. The Financial Action Task Force is an intergovernmental body that sets standards for combating money-laundering and terrorist financing. UN ويتضمن التعديل عددا من الأحكام التي تستلهم توصيات ما يُطلق عليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي هيئة حكومية دولية تضع المعايير الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    60. Pursuant to a legislative decree on money-laundering, a financial intelligence unit had been established within the Central Bank of Kuwait with national responsibility for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN 60 - ووفقاً لقرار تشريعي بشأن غسل الأموال، أنشئت وحدة استخبارات مالية داخل البنك المركزي للكويت وأسندت إليها مسؤولية وطنية عن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more