"for comparative" - Translation from English to Arabic

    • المقارن
        
    • ﻷغراض المقارنة
        
    • لأغراض المقارنة
        
    Documenting and archiving data is especially important for Comparative temporal analysis. UN وتوثيق البيانات وحفظها ذو أهمية خاصة بالنسبة للتحليل الزمني المقارن.
    The Max-Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي ، هايدلبرغ، ألمانيا
    2001: Visiting Fellow at the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN 2001: أستاذة زائرة معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
    (d) Summary table of the operational budget in old format for Comparative review UN جدول موجز بالميزانية التشغيلية بالشكل القديم لأجل الاستعراض المقارن
    The table includes results for 1991 for Comparative purposes. UN ويتضمن الجدول النتائج المتحققة في عام ١٩٩١ ﻷغراض المقارنة.
    This conversion is made solely to provide an indication of the amount claimed in United States dollars for Comparative purposes. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN معهد ماكس - بلانك للقانون المقارن العام والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
    The Society for Comparative Legislation is a non-profit organization that was founded in 1869. UN أسست جمعية التشريع المقارن في عام 1869 وأجازها قانون عام 1901.
    The Society for Comparative Legislation has as its purpose the study and comparison of the law and laws of different countries and research into practical methods of improving the various branches of legislation. UN تهدف جمعية القانون المقارن إلى دراسة قوانين مختلف البلدان ومقارنتها والبحث عن السبل العملية لتحسين مختلف فروع التشريع.
    Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
    Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
    Because of its non-value and neutral character, it is a " relative indicator " valid only for Comparative analyses. UN أما من حيث طابعها غير التقييمي والمحايد، فإنها " مؤشر نسبي " لا يصلح إلا للتحليل المقارن.
    In some cases, it would take more time to gather and track baseline data for Comparative analysis. UN وفي بعض الحالات، قد يستغرق الأمر مزيدا من الوقت لجمع ورصد بيانات خط الأساس لأغراض التحليل المقارن.
    Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law, Heidelberg, Germany UN معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
    Director of the Centre for Comparative Law in Higher School of Economics since 2007 UN مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007
    World Bank participates in inter-agency joint project decades on databases and methodologies for Comparative assessment of different energy sources for electricity generation. UN يشارك البنك الدولي في عقـود المشــــاريع المشتركة بين الوكالات بشأن قواعــد البيانات ومنهجيـــات التقييـــم المقارن لمصادر الطاقة المختلفة لتوليد الكهرباء.
    The two high-priority publications on environmental guidelines for energy conservation and development and a database for Comparative petroleum legislation were implemented. UN وتم إنجار الناتجين اللذين لهما أولوية عليا وهما نشرات بشأن المبادئ التوجيهية البيئية لحفظ الطاقة وتنميتها، وقاعدة بيانات للتشريع المقارن بشأن النفط.
    The largest German library was owned by the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law (MPI) in Heidelberg, which also played an important role in mutual assistance and exchange of experience in the field of international law. UN وأكبر المكتبات اﻷلمانية مملوك لمعهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي في هايدلبرغ، وهو المعهد الذي يقوم أيضا بدور مهم في تبادل المساعدة والخبرات في مجال القانون الدولي.
    The Committee recalled that its terms of reference, inter alia, called for Comparative income per head of population to be taken into account to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. UN وأشارت اللجنة إلى أن اختصاصاتها تقتضي، في جملة أمور، أن يؤخذ في الحسبان الدخل المقارن للفرد الواحد من السكان لتلافي تحديد أنصبة مقررة مغلوطة نتيجة لاستخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي.
    Directing Scholar of the Minerva Research Group, Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law (Heidelberg) UN باحثة مشرفة على فريق مينيرفا للبحث في معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي (هايدلبرغ).
    a for Comparative purposes, excludes one-time backlog clearance project amounting to $4,207,500. UN )أ( يستثني ﻷغراض المقارنة مشروع لتصفية المتراكمات لمرة واحدة بلغت قيمته ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار.
    This conversion is made solely to provide an indication of the amount claimed in United States dollars for Comparative purposes. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more