"for comparison purposes" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض المقارنة
        
    • ولأغراض المقارنة
        
    • على سبيل المقارنة
        
    • لأغراض إجراء المقارنة بين
        
    The Network believed that the time had come to consider international civil services for comparison purposes and not merely for reference checks. UN واعتبرت الشبكة أن الوقت قد حان للنظر إلى الخدمات المدنية الدولية الأخرى لأغراض المقارنة وليس لغرض التحقق المرجعي فحسب.
    Column 3 shows assessment rates for 2004 and 2005, included for comparison purposes only. UN ويبيّن العمود 3 معدّلات الأنصبة لعامي 2004 و2005 وقد أدرج لأغراض المقارنة فقط.
    Column 3 shows assessment rates for 2006 and 2007, included for comparison purposes only. UN ويبيّن العمود 3 معدّلات الأنصبة المقرّرة لعامي 2006 و2007 وقد أدرج لأغراض المقارنة فقط.
    For comparison purposes: in 2000 this was 3.3%. UN ولأغراض المقارنة كان هذه النسبة 3.3 في المائة في عام 2000.
    (e) Authorized the Director-General to apply the same conversion methodology on the approved estimates of net expenditures for the operational budget, 2000-2001, and for comparison purposes with the budgets of future periods; UN (هـ) أذنت للمدير العام بتطبيق منهجية التحويل نفسها على التقديرات المعتمــدة لصافي النفقات في الميزانية التشغيلية، 2000-2001، ولأغراض المقارنة بميزانيات الفترات المقبلة؛
    for comparison purposes, $8,113,557 represents interest earned of $2,870,698 and the unencumbered fund balance of $5,242,859 available for the year ended 31 December 2001, in excess of project expenditures and support costs. UN ولأغراض المقارنة يمثل المبلغ 557 113 8 دولارا الفوائد المحققة وقدرها 698 870 2 دولارا والرصيد عير المرتبط به والبالغ 859 242 5 دولارا المتاح للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 والفائض عن نفقات المشاريع وتكاليف الدعم.
    (viii) Establish baseline data prior to the commencement of the pilot study for comparison purposes in measuring the success of the study; UN `8 ' وضع بيانات مرجعية قبل بدء الدراسة التجريبية لأغراض المقارنة عند قياس نجاح الدراسة؛
    If so, the adjusted figure for comparison purposes would be as noted below: UN وإذا كان الحال كذلك، فإن الرقم المعدّل لأغراض المقارنة سيكون على النحو التالي:
    Column 4 shows assessment rates for 2012 and 2013, included for comparison purposes only. UN أمّا العمود 4 فيظهر معدَّلات الأنصبة المقرَّرة لفترة السنتين 2012-2013، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط.
    Column 4 shows assessment rates for 2012 and 2013, included for comparison purposes only. UN أمّا العمود 4 فيظهر معدَّلات الأنصبة المقرَّرة لفترة السنتين 2012-2013، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط.
    Column 4 shows assessment rates for the biennium 2010-2011, included for comparison purposes only. UN أما العمود 4 فيظهر معدلات الأنصبة المقررة لفترة السنتين 2010-2011، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط.
    As reported in the Commission's last report, the Commission collected a total of 112 soil and water samples from 28 locations in the Syrian Arab Republic and Lebanon for comparison purposes. UN وكما جاء في تقرير اللجنة السابق، جمعت اللجنة ما مجموعه 112 عينة من التربة والماء من 28 موقعاً في الجمهورية العربية السورية ولبنان لأغراض المقارنة.
    36. Some members expressed doubt about the usefulness of special drawing rights for comparison purposes. UN 36 - وأعرب بعض الأعضاء عن الشك في فائدة حقوق السحب الخاصة لأغراض المقارنة.
    A constant fertility variant, where fertility is kept constant at the level estimated for 1995-2000 is calculated for comparison purposes. UN أحدهما متغير خصوبة ثابت، حيث تظل الخصوبة ثابتة في المستوى المقدر للفترة 1995-2000 وهو يُحسب لأغراض المقارنة.
    Also, a zero-migration variant with the same fertility and mortality assumptions as the medium variant but with international migration set to zero as of 2000 is also included for comparison purposes. UN وهناك أيضا متغير الهجرة الصفرية الذي يتضمن نفس افتراضات المتغير المتوسط بالنسبة للخصوبة والوفيات ولكن تكون فيه الهجرة الدولية في مستوى الصفر اعتبارا من عام 2000 وهو مدرج أيضا لأغراض المقارنة.
    Similarly, a zero-migration scenario that incorporates the same fertility and mortality assumptions as the medium variant but whose international migration is set at zero as of 2000 is available for comparison purposes. UN وعلى غرار ذلك، أدرج على سبيل المقارنة سيناريو الهجرة الصفرية الذي يتضمن الفرضيات ذاتها المتعلقة بالخصوبة ومعدل الوفيات الموجودة في المتغير المتوسط، لكن الهجرة الدولية في هذا السيناريو حددت بصفر اعتبارا من عام 2000.
    a Prior to the biennium 2002-2003, the Tribunals' budgets were prepared on an annual basis. Therefore, only the approved odd-year totals are shown for comparison purposes for these periods. UN (أ) قبل فترة السنتين 2002-2003 كانت ميزانيتا المحكمتين تعدان على أساس سنوي ولهذا لا يورد الجدول سوى المجاميع المعتمدة للسنوات الفردية، لأغراض إجراء المقارنة بين هذه الفترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more