"for compliance with the" - Translation from English to Arabic

    • للامتثال للجدول
        
    • لمدى الامتثال
        
    • أجل امتثال
        
    • من أجل الامتثال
        
    • للتأكد من الامتثال
        
    • من امتثالها للمبادئ
        
    • للتحقق من مدى الامتثال
        
    • من حيث توافقها مع
        
    • من حيث الامتثال
        
    (a) Takes note of the information contained in document IDB.41/14, including the proposed amendment to the financial regulations deemed necessary for compliance with the schedule of regular sessions of the policymaking organs; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/14، بما في ذلك التعديل المُقترَح على النظام المالي، والذي اعتُبر ضروريا للامتثال للجدول الزمني للدورات العادية لأجهزة تقرير السياسات؛
    (a) Takes note of the information contained in document IDB.41/14-PBC.29/14, including the proposed amendment to the financial regulations deemed necessary for compliance with the schedule of regular sessions of the policymaking organs; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، بما في ذلك التعديل المُقترَح على النظام المالي، والذي اعتُبر ضروريا للامتثال للجدول الزمني للدورات المعتادة لأجهزة تقرير السياسات؛
    20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions UN الاضطلاع بـ 20 عملية تفتيش فصلية لمدى الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية
    Article 3 sets a nonderogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Whereas the Treaty does not prohibit the use of nuclear energy for peaceful purposes, international safeguard mechanisms for compliance with the spirit and the letter of the Treaty must be adhered to. UN وبينما لا تحظر المعاهدة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، إلا أنه يجب التقيد بآليات ضمانات السلامة الدولية من أجل الامتثال لروح ونص المعاهدة.
    :: Monitoring of facilities, operations and disposal activities for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions, and corrective action taken to maximize environmentally sustainable operations. UN :: رصد المرافق والعمليات وأنشطة التخلص للتأكد من الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ولمبادئها التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية وبالإجراءات التصحيحية التي اتخذت لزيادة العمليات المستدامة بيئيا بدرجة قصوى.
    MINURSO facilities, including communications antenna towers, are monitored regularly for compliance with the guidelines for United Nations field missions of the Department of Safety and Security, as well as fire safety and minimum operating security standards, and corrective action is taken as required to maximize fire safety and security measures and awareness for all Mission personnel UN تُـرصَد مرافق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بانتظام بما فيها أبراج هوائيات الاتصالات، للتأكد من امتثالها للمبادئ التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية لإدارة شؤون السلامة والأمن، فضلا عن معايير السلامة من الحرائق ومعايير العمل الأمنية الدنيا، وتُـتَّـخذ إجراءات تصحيحية على النحو المطلوب لزيادة تدابير السلامة من الحرائق والأمن وإذكاء الوعي بها لدى جميع موظفي البعثة
    (a) Takes note of the information contained in document IDB.41/14-PBC.29/14, including the proposed amendment to the financial regulations deemed necessary for compliance with the schedule of regular sessions of the policymaking organs; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، بما في ذلك التعديل المُقترَح على النظام المالي، والذي اعتُبر ضروريا للامتثال للجدول الزمني للدورات العادية لأجهزة تقرير السياسات؛
    3. To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, while finalizing such guidelines, to take into consideration in particular the proactive regulatory actions taken by some parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to limit production of hydrochlorofluorocarbons in facilities in their countries beyond those required for compliance with the relevant control schedule. UN 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، لدى وضع الصيغة النهائية لهذه المبادئ التوجيهية، أن تضع في اعتبارها على وجه الخصوص الإجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال بالحد من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مرافق بلدانها إلى دون الحدود المطلوبة للامتثال للجدول الزمني للرقابة ذات الصلة.
    20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions. UN الاضطلاع بـ 20 عملية تفتيش فصلية لمدى الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions UN الاضطلاع بـ 20 عملية تفتيش فصلية لمدى الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية
    20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions. UN إجراء 20 عملية تفتيش ربع سنوية لمدى الامتثال للسياسة العامة والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام بالنسبة لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    Article 3 sets a non-derogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 3 sets a non-derogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. B. Specific legal obligations UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The obligation to fulfil further contains duties to provide, promote and facilitate.k Article 3 sets a non-derogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of the Covenant. UN ويتضمن الالتزام بالتنفيذ المزيد من الواجبات هي الأداء والتعزيز والتيسير(ﻙ). وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد .
    The Special Rapporteur perceives a need on the part of States and other stakeholders for orientation about the relevant normative parameters and measures necessary for compliance with the duty to consult with indigenous peoples, in accordance with international standards. UN ويرى المقرر الخاص أن الدول وغيرها من أصحاب المصلحة بحاجة إلى توجيه بشأن المعايير القانونية ذات الصلة والتدابير اللازمة من أجل الامتثال لواجب التشاور مع الشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية.
    OIOS recommends that a comprehensive security strategy and plan be developed, including fundamental information for all projects for compliance with the Headquarters minimum operating security standards. UN ويوصي المكتب بوضع استراتيجية وخطة أمنيتين شاملتين تتضمنان توفير معلومات أساسية بالنسبة لجميع المشاريع من أجل الامتثال لمعايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    342. HCC is an integral part of the internal control system of the Organization and is tasked with vetting proposed procurement actions over the LCC threshold for compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and other established policies and procedures. UN 342 - تشكل لجنة المقر للعقود جزءا لا يتجزأ من نظام الرقابة الداخلية للمنظمة، وهي تتولى مهمة فحص عمليات الشراء المقترحة مقارنة بعتبة اللجنة المحلية للعقود للتأكد من الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات والإجراءات الأخرى القائمة.
    :: MINURSO facilities, including communications antenna towers, are monitored regularly for compliance with the guidelines for United Nations field missions of the Department of Safety and Security, as well as fire safety and minimum operating security standards, and corrective action is taken as required to maximize fire safety and security measures and awareness for all Mission personnel UN :: تُـرصَد مرافق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بانتظام بما فيها أبراج هوائيات الاتصالات، للتأكد من امتثالها للمبادئ التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية لإدارة شؤون السلامة والأمن، فضلا عن معايير السلامة من الحرائق ومعايير العمل الأمنية الدنيا، وتُـتَّـخذ إجراءات تصحيحية على النحو المطلوب لزيادة تدابير السلامة من الحرائق والأمن وإذكاء الوعي بها لدى جميع موظفي البعثة.
    20 inspections per quarter for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions UN الاضطلاع بـ 20 عملية تفتيش في كل فصل للتحقق من مدى الامتثال للسياسة والمبادئ التوجيهية البيئية الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام للبعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة
    (a) The central review bodies shall review the recruitment process for compliance with the pre-approved selection criteria and shall offer recommendations. UN (أ) تقوم هيئات الاستعراض المركزية باستعراض عملية التعيين من حيث توافقها مع معايير الاختيار الموافق عليها سلفا وتقدم توصيات.
    During the first session of the Implementation Review Group convened under the United Nations Convention against Corruption, Sierra Leone was selected to be reviewed for compliance with the Convention. UN وأثناء الدورة الأولى لفريق استعراض حالة التنفيذ، التي دعيت إلى الانعقاد بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقع الاختيار على سيراليون لاستعراض وضعها من حيث الامتثال للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more