"for computers" - Translation from English to Arabic

    • للحواسيب
        
    • الحواسيب
        
    • المتعلقة بالحواسيب
        
    Global implications of the year 2000 date conversion problem for computers UN اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ إلى سنة ٢٠٠٠ بالنسبة للحواسيب
    The global market for computers and accessories, mobile phones, refrigerators and other electronic equipment and electrical appliances is expanding rapidly. UN وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع.
    India has offered to set up in the occupied territories a high-tech centre for computers and electronics. UN ولقد عرضت الهند أن تقيم في اﻷراضي المحتلة مركزا تقنيا متقدما للحواسيب والالكترونيات.
    The overall increase is offset partly by lower provisions for acquisition of equipment since the purchase of virtual desktop infrastructure resulted in lower requirements for computers. UN وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات، حيث أسفر شراء الهياكل الأساسية للحواسيب الافتراضية عن انخفاض في الاحتياجات اللازمة من الحواسيب.
    The Committee was also informed that the decision on disposition had taken into consideration the requirements for computers in other missions, the age of the UNMIT assets and the cost efficiency of shipping them. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الاحتياجات إلى الحواسيب في البعثات الأخرى وعمر أصول البعثة وفعالية تكلفة شحنها روعيت في قرار التصرف في هذه المعدات.
    The Committee was also concerned with what it perceived as an overestimate of costs for computers and vehicles, and recommended a lower number in paragraph 13 of its report. UN ٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة قد اهتمت أيضا بما اعتبرته مبالغة في تقدير التكاليف المتعلقة بالحواسيب والمركبات، وأوصت برقم أقل في الفقرة ١٣ من تقريرها.
    This is a warrant for computers, files, iPads, smartphones, and papers Open Subtitles للحواسيب ، الملفات ، أجهزة الآيباد ، الهواتف الذكية و الأوراق
    The cost of support by the Information Technology Services Division (ITSD) for computers and peripherals appears in the support account budget at a standard cost of $1,200 per desktop per annum. UN ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي.
    The official stated that poor physical conditions in numerous Arab schools meant that they did not meet the criteria for receiving computers and added that at many Arab schools there was simply no space for computers because of overcrowding. UN وقال المسؤول إن ضعف اﻷوضاع المادية في العديد من المدارس العربية يعني أنها لا تفي بالمعايير اللازمة للحصول على الحواسيب، وأضاف أنه في كثير من المدارس العربية لا توجد ببساطة أي مساحة للحواسيب بسبب الازدحام.
    I told the guy to run cable for computers, but I can't promise the damn thing is not already obsolete. Open Subtitles أخبرت الرجل أن يوصل كابلاً للحواسيب لكن لا أستطيع وعدك بأن هذا الشيء -لم يعد موجوداً -مرحباً، كيف حالك؟
    I should like to request that item 95 (c) of the agenda of the fifty-second session of the General Assembly be reopened to consider the implications of the year 2000 date conversion problem for computers. UN أود أن ألتمس إعادة فتح باب المناقشة في البند ٩٥ )ج( من جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، للنظر في اﻵثار المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ إلى سنة ٢٠٠٠ بالنسبة للحواسيب.
    Further savings of $121,500 were realized when construction projects within the Tribunal were downsized to accommodate requirements for space and $37,700 in further savings resulted from the decision to utilize uninterruptible power supply units for computers rather than rewiring the Hotel Amarhoro building in Kigali. UN وتحققت وفورات أخرى بلغت 500 121 دولار نتيجة لتقليص مشاريع التشييد داخل المحكمة لتلبية الاحتياجات إلى المساحة، ووفورات إضافية بلغت 700 37 دولار نجمت عن قرار استخدام وحدات الإمداد المتصل بالطاقة للحواسيب بدلا عن تجديد أسلاك التوصيل في مبنى فندق أمارورو في كيغالي.
    i/ $30,000 for computers, satphones, GPS, etc. UN (ط) 000 30 دولار للحواسيب الإلكترونية والهواتف الساتلية و النظام العالمي لتحديد المواقع وغير ذلك.
    The Advisory Committee notes the high average costs for computers; it requests that a review of the actual unit cost for the computers be undertaken and the results of the review, including possible revised rates, be provided in the context of the next budget submission. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع متوسط تكاليف الحواسيب؛ وتطلب إجراء استعراض لتكلفة الوحدة الفعلية للحواسيب وتقديم نتائج هذا الاستعراض، بما في ذلك المعدلات المنقحة المحتملة، في سياق مشروع الميزانية القادم.
    In addition to this, the list should be made into a more compact format, which would make the files easier to open and thus more accessible, at least for computers running on slower connections. UN ويضاف إلى ذلك، أن القائمة ينبغي أن توضع في شكل محكم بقدر أكبر، مما يسهل فتح الملفات وييسر بالتالي على الأقل على الحواسيب العاملة بوصلات بطيئة إمكانية الوصول إليها.
    For example in Cuba, the use of solar power as energy source for computers has helped to increase the number of students being educated in rural areas. UN وعلى سبيل المثال كان استعمال الطاقة الشمسية في كوبا كمصدر من مصادر الطاقة لتشغيل الحواسيب عاملاً ساعد على زيادة عدد الطلبة الذين يتعلمون في المناطق الريفية.
    He/she will also perform preventive maintenance and virus disinfections for computers, printers and other IT equipment. UN وسيقوم أيضا بأعمال الصيانة الوقائية والتخلص من الفيروسات التي تصيب الحواسيب والطابعات وغيرها من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    The Advisory Committee also noted the different treatment of maintenance costs for computers, helpline costs, hardware, software and local area network (LAN) maintenance for each regional commission. UN خامسا - ٣١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا التنوع في تناول تكاليف صيانة الحواسيب وتكاليف خدمات المساعدة وصيانة معدات وبرامج الحاسوب وشبكة المنطقة المحلية بالنسبة لكل لجنة من اللجان اﻹقليمية.
    The European Union welcomes the adoption of resolution 52/233, on the global implications of the year 2000 date conversion problem for computers. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد القرار ٥٢/٢٣٣ عن اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحواسيب بحلول سنة ٢٠٠٠.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN وترد في الجدول 11 التخفيضات في الميزانية التي ستنجم عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك ما سينجم من أثر على بندي الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن الوظائف، فضلا عن توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب.
    He stressed again that the $12.9 million was an actual calculation reflecting the deletion of $2.5 million recommended by the Advisory Committee, as well as the reduced amounts for computers and vehicles. UN وأكد مرة أخرى أن مبلغ ١٢,٩ مليون دولار هو حساب فعلي يعكس حذف ٢,٥ مليون دولار التي أوصت بها اللجنة الاستشارية، وكذلك المبالغ المخفضة المتعلقة بالحواسيب والمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more