"for conferences" - Translation from English to Arabic

    • للمؤتمرات
        
    • في المؤتمرات
        
    • في حالة المؤتمرات
        
    • فيما يتعلق بالمؤتمرات
        
    • أجل المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمرات
        
    • لعقد المؤتمرات
        
    • الخاصة بالمؤتمرات
        
    • ﻷغراض خدمة المؤتمرات
        
    • إلى المؤتمرات
        
    • بخدمة المؤتمرات
        
    • يتصل بالمؤتمرات
        
    WORKLOAD AND SERVICING REQUIREMENTS for conferences AND MEETINGS UN احتياجات من حيث أحجام العمل والخدمات للمؤتمرات والاجتماعات
    The websites developed by the Department for conferences and events are also made available in the six languages. UN كذلك يتم توفير المواقع المخصصة للمؤتمرات والمناسبات باللغات الست.
    The University's Representatives have also participated in many of the Preparatory Committees for conferences listed above and made a number of interventions and statements. UN وشارك ممثلو الجامعة أيضا في العديد من اللجان التحضيرية للمؤتمرات المذكورة أعلاه وقدموا عددا من المداخلات والبيانات.
    The first phase has been completed and is used for conferences away from Headquarters. UN أُكملت المرحلة الأولى وهي تُستخدم في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر.
    (a) Planning and coordination: overall coordination of conference-servicing activities and consultations with Headquarters, UNIDO, IAEA, the Preparatory Commission, the host country and, for conferences held away from Vienna, host Governments; UN (أ) التخطيط والتنسيق: التنسيق الشامل لأنشطة خدمة المؤتمرات والتشاور مع المقر، واليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة التحضيرية، والبلد المضيف، ومع الحكومات المضيفة في حالة المؤتمرات المعقودة خارج فيينا؛
    In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. UN ووفقاً للممارسة المتّبعة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تُعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يُمنَح منصب الرئيس عادة لممثّل الدولة المضيفة.
    She had to look her best for conferences with world leaders. Open Subtitles لأنها يجب أن تبدو فى أبهى صورة من أجل المؤتمرات مع زعماء العالم.
    (ii) Short-term recruitment of staff for conferences and for other requirements of short duration; UN ' ٢ ' تعيين الموظفين بعقود قصيرة المدة لخدمة المؤتمرات وللاحتياجات القصيرة اﻷجل اﻷخرى؛
    The ECA secretariat also indicated that the Organization of African Unity was currently building its own facility for conferences and meetings. UN وأشارت أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا إلى أن منظمة الوحدة اﻷفريقية تقوم حاليا ببناء مرفقها الخاص لعقد المؤتمرات والاجتماعات.
    Secretariat services were also crucial for the activities carried out to promote the universality of the Convention and to prepare for conferences. UN واعتبرت أن الدعم في مجال خدمات الأمانة حاسم أيضاً للأنشطة المنفذة لتحقيق عالمية الاتفاقية وأثناء التحضير للمؤتمرات.
    Space has been allocated to the Conference by compressing other units and by placing their personnel in space usually reserved for conferences. UN وخصص حيز للمؤتمر بضغط الوحدات اﻷخرى ووضع موظفيها في اﻷماكن المحجوزة عادة للمؤتمرات.
    It wasn't the first time I'd been offered money for conferences or meetings. Open Subtitles إنها لم تكن المرة الأولى التي أقدم فيها المال للمؤتمرات أو الإجتماعات.
    Planning missions will be undertaken in cooperation with the substantive secretariats concerned to ensure that appropriate arrangements are made for conferences and meetings away from Headquarters. UN وسيجري إيفاد بعثات للتخطيط بالتعاون مع اﻷمانات الفنية المعنية لضمان وضع الترتيبات الملائمة للمؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج المقر.
    Their functions normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings, or writing reports on matters within their area of expertise. UN وتنطوي مهامهم عادة على تحليل المشاكل، وإدارة الحلقات الدراسية أو الحلقات التدريبية، وإعداد الوثائق للمؤتمرات والجلسات أو كتابة التقارير عن المسائل التي تقع ضمن مجال خبرتهم.
    (ii) 100 per cent application of the proximity concept, where feasible, for conferences and meetings held away from headquarters of meeting bodies UN ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة في تطبيق مفهوم القرب، حيثما أمكن، بالنسبة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج مقار الهيئات المجتمعة
    It maintains the secretariat's database of contacts and oversees the security arrangements for conferences, working in close collaboration with the United Nations Department of Safety and Security. UN ويتيح البرنامج إدارة قاعدة بيانات الأمانة الخاصة بالاتصال واتخاذ الترتيبات الأمنية للمؤتمرات في إطار من التعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    Facilitation of remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Headquarters; cost avoidance as a result of off-site processing of documentation. UN تسهيل تجهيز الوثائق خارج المقر للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج المقر؛ تجنب زيادة التكاليف جراء الاستعانة بخدمات تعاقدية لتجهيزها خارج الموقع.
    The first phase, namely, the basic version, has been completed and is used for conferences away from Headquarters. UN المرحلة الأولى أي الصيغة الأساسية، فرغ منها ويستعان بها في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر.
    (a) Planning and coordination: overall coordination of conference-servicing activities and consultations with Headquarters, UNIDO, IAEA, the Preparatory Commission, the host country and, for conferences held away from Vienna, with host Governments; UN (أ) التخطيط والتنسيق: التنسيق الشامل لأنشطة خدمة المؤتمرات والتشاور مع المقر، واليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة التحضيرية، والبلد المضيف، ومع الحكومات المضيفة في حالة المؤتمرات المعقودة خارج فيينا؛
    In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. UN ووفقا للممارسة المتّبعة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يمنح منصب الرئيس عادة لممثّل الدولة المضيفة.
    The functions of a consultant are results-oriented and normally involve analyzing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings or writing reports on the matters within their area of expertise on which their advice or assistance is sought. UN ومهام الخبير الاستشاري موجهة نحو تحقيق النتائج وتنطوي عادة على تحليل المشاكل أو توجيه الحلقات الدراسية أو الدورات التدريبية أو إعداد الوثائق من أجل المؤتمرات والاجتماعات أو كتابة تقارير بشأن المواد الداخلة ضمن مجال خبرته الفنية والتي تُلتمس بشأنها المشورة أو المساعدة.
    (ii) Short-term recruitment of staff for conferences and for other requirements of short duration; UN ' ٢ ' تعيين الموظفين بعقود قصيرة المدة لخدمة المؤتمرات وللاحتياجات القصيرة اﻷجل اﻷخرى؛
    Should our conception of peace in the Middle East become reality, I assure the Assembly that the need for conferences, studies and discussions of terrorism will become moot. UN وإذا أصبح تصورنا للسلام في الشرق الأوسط واقعا، فإنني أؤكد للجمعية على أنه لن تصبح هناك ضرورة عملية هامة لعقد المؤتمرات وإجراء الدراسات والمناقشات بشأن الإرهاب.
    The Services is responsible for monitoring the institutional follow-up to decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the UNCTAD calendar of meetings, editing of documentation and report writing; the monitoring of implementation of documentation policy, dispatch of official correspondence, protocol support and the preparation of the host country agreements for conferences. UN وتتولى الدائرة مسؤولية رصد المتابعة المؤسسية لقرارات الأجهزة الحكومية الدولية، وإعداد جدول اجتماعات الأونكتاد، وتحرير الوثائق وكتابة التقارير؛ ورصد تنفيذ السياسة العامة لإصدار الوثائق، وإرسال المراسلات الرسمية، ودعم المراسم، وإعداد اتفاقات البلد المضيف الخاصة بالمؤتمرات.
    (iv) Short-term recruitment of approximately 750 General Service and related staff at Headquarters each year for conferences and other short-term service; UN ' ٤` التوظيف القصير اﻷجل لما يقرب من ٠٥٧ موظفا من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر كل سنة ﻷغراض خدمة المؤتمرات والخدمات اﻷخرى القصيرة اﻷجل؛
    It is now necessary to establish a long-term strategy for the Organization, taking into account its potential usage for conferences and the concomitant reduction in funds needed for travel to conferences. UN ٤٤ - ومن الضروري في الوقت الحالي وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للمنظمة، يراعى فيها الاستخدام المحتمل هذه اﻷجهزة في المؤتمرات، وما يترتب على ذلك من تخفيض في اﻷموال اللازمة للسفر إلى المؤتمرات.
    Percentage of functions where assignments were shared for conferences held away from Headquarters UN نسبة الأنشطة التي جرى فيها تقاسم المهام فيما يتصل بالمؤتمرات المحدودة خارج المقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more