"for consensus" - Translation from English to Arabic

    • أجل توافق الآراء
        
    • لتوافق الآراء
        
    • للتوصل إلى توافق في الآراء
        
    • إلى توافق الآراء
        
    • لتوافق في اﻵراء
        
    • إلى التوصل إلى توافق في الآراء
        
    • من أجل توافق
        
    • لتحقيق توافق الآراء
        
    • لتحقيق التوافق في الآراء
        
    • أجل التوافق
        
    • عن توافق الآراء
        
    • أجل التوصل إلى توافق في الآراء
        
    • من أجل تحقيق توافق في الآراء
        
    • إلى تحقيق توافق في الآراء
        
    • للتوافق في الآراء
        
    We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية.
    The Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية.
    Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations -- negotiations that we have never had. UN وفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء يؤمن بقوة بضرورة إجراء تلك المفاوضات التي لم تجر من قبل.
    Mutual understanding and respect are the prerequisite for Consensus. UN ويمثل التفاهم والاحترام المتبادلان شرطين مسبقين لتوافق الآراء.
    And 17 years since we began negotiations on the Council's reform, there are still no prospects for Consensus. UN وبعد مرور 17 عاما على بدء مفاوضاتنا بشأن إصلاح المجلس، لا تلوح أي آفاق للتوصل إلى توافق في الآراء.
    We join others in a solemn call for Consensus. UN ونحن نشارك الآخرين في الدعوة الجادة إلى توافق الآراء.
    Of course, the Uniting for Consensus proposal is not a take-it-or-leave-it proposition. UN وبطبيعة الحال، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لا يقوم على أساس كل شيء أو لا شيء بالمرة.
    We draw satisfaction from the fact that the Uniting for Consensus group is the only group to have offered a compromise formula. UN ومما يدعو إلى ارتياحنا أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي المجموعة الوحيدة التي قدمت صيغة توافقية.
    The position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN وموقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن وواقعي.
    I think that one of the members of Uniting for Consensus said yesterday that the reports lack any substantial detail or information, and that, in fact, they have the same deficiencies year after year. UN أعتقد أن أحد أعضاء مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قال أمس إن التقارير تفتقر إلى أية تفاصيل أو معلومات هامة، وتوجد فيها، في الواقع، نفس الثغر عاما بعد عام.
    So let us say it frankly: United for Consensus is the front-runner in asking for negotiations. UN لذلك، فلنقلها بصراحة، إن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي السباقة إلى المطالبة بالمفاوضات.
    I will focus on just a few points, also in my capacity as the focal point for the Uniting for Consensus group. UN وسوف أركز على بعض النقاط، وذلك باعتبــاري جهــة الاتصال لفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء.
    That is more in concert with the Uniting for Consensus proposal of enabling the regions to determine their own representation on the Council. UN ويتفق ذلك على نحو أكبر مع اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي يمكّن المناطق من أن تقرر تمثيلها الخاص بها في المجلس.
    He hoped that the current discussion would pave the way for Consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن تمهد المناقشة الحالية الطريق لتوافق الآراء.
    We need to see whether there is a basis for Consensus. UN وعلينا أن ننظر فيما إذا كان هناك أساس لتوافق الآراء.
    We commend especially his role in bringing together the various regional groups and building a basis for Consensus. UN ونشيد بصفة خاصة بدوره في الجمع بين مختلف المجموعات الإقليمية وبناء أساس لتوافق الآراء.
    It is our hope that the 2012 conference and later meetings will bring all concerned parties together for Consensus and to contribute positively towards realizing the goal of a nuclear-weapon-free world. UN ونأمل أن يجمع مؤتمر عام 2010 والمؤتمرات اللاحقة جميع الأطراف المعنية معاً للتوصل إلى توافق في الآراء والإسهام إيجاباً في تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    Delegations' constructive engagement allowed for Consensus to be reached once more on this important issue. UN لقد أتاح انخراط الوفود البناء التوصل مرة أخرى إلى توافق الآراء على هذه المسألة المهمة.
    A base period of five or six years would therefore be reasonable and would provide a basis for Consensus. UN ومن ثم فإن فترة أساس تمتد خمس أو ست سنوات هي فترة معقولة ومن شأنها أن تشكل أساسا لتوافق في اﻵراء.
    Here again, striving for Consensus has led to a text which insufficiently reflects the realities it purports to address. UN وهنا كذلك، فإن السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء أدى إلى نص لا يعبر بالقدر الكافي عن الحقائق التي يروم معالجتها.
    The quest for Consensus is therefore an issue that we should consider in the future. UN لذلك فإن السعي لتحقيق توافق الآراء هو مسألة ينبغي أن نضعها في الاعتبار مستقبلاً.
    However, he stressed the need for Consensus, coordination and harmonization among the various initiatives and warned against competition for resources. UN إلا أنه أكد الحاجة لتحقيق التوافق في الآراء والتنسيق والمواءمة بين مختلف المبادرات، وحذر من التنافس على الموارد.
    Italy identifies with his words, and, together with its Uniting for Consensus partners, will be a constructive force during this session. UN إن إيطاليا تتفق تماما مع كلماته تلك وستكون مع شركائها في مجموعة " الاتحاد من أجل التوافق " قوة بناءة خلال هذه الدورة.
    The search for Consensus is essential if we are to achieve that goal. UN والبحث عن توافق الآراء ضروري إذا أُريد لنا تحقيق ذلك الهدف.
    First, we thank all delegations that worked for Consensus on the draft resolution, especially Sweden, as the facilitator. UN أولا، نشكر جميع الوفود التي عملت من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المطروح، وخاصة السويد، بوصفها الدولة الميسرة.
    I am very encouraged by hearing statements from several eager to work for Consensus. UN ويشجِّعني جداً الاستماع إلى بيانات صادرة عن البعض تعبِّر عن الحرص على العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء.
    Other speakers also called for Consensus in the deliberations of the Committee. UN ودعا متكلمون آخرون إلى تحقيق توافق في الآراء في مداولات اللجنة.
    If any State can produce a new mandate for the negotiation of an FMCT which holds a better prospect for Consensus and an immediate commencement of negotiations, Canada would support it. UN فإذا ما كان بإمكان أي دولة وضع ولاية جديدة للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج الأسلحة الانشطارية تفتح آفاقاً أفضل للتوافق في الآراء وتضمن بداية فورية للمفاوضات، فإن كندا سوف تساند هذه الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more