"for consideration by the commission" - Translation from English to Arabic

    • لكي تنظر فيها اللجنة
        
    • لتنظر فيها اللجنة
        
    • لكي تنظر فيه اللجنة
        
    • كي تنظر فيها اللجنة
        
    • كي تنظر فيه اللجنة
        
    • لتنظر فيه اللجنة
        
    • على اللجنة للنظر فيها
        
    • كي تبحث فيها اللجنة
        
    • كي تنظر فيها لجنة
        
    • لنظر اللجنة
        
    • لكي تنظر اللجنة
        
    • كي تدرسه اللجنة
        
    • لتنظر اللجنة
        
    • كيما تنظر فيه اللجنة
        
    • كيما تنظر فيها اللجنة
        
    Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration UN مسائل لكي تنظر فيها اللجنة كأعمال محتملة في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وستعقد اللجنة قبل الدورة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي المكلف بإعداد وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.
    It analyses the current situation and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN ويتضمن التقرير تحليلا للوضع الحالي ويقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    6. The Chairman proposed the provisional agenda for consideration by the Commission. UN 6 - طرح الرئيس جدول الأعمال المؤقت لكي تنظر فيه اللجنة.
    The first section outlines specific policy issues adopted by the Experts for consideration by the Commission at the national level. UN يوجز الفرع الأول قضايا محددة من قضايا السياسة العامة اعتمدها الخبراء كي تنظر فيها اللجنة على المستوى الوطني.
    The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يضع تقريراً، بناء على هذه الإسهامات، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Commission had established an intersessional working group to prepare a draft proposal for consideration by the Commission at its next session. UN وكانت اللجنة قد أنشأت فريقا عاملا بين الدورات لإعداد مشروع مقترح لتنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي يتولى إعداد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. UN وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    The UNCTAD secretariat was to suggest a selection of possible topics for consideration by the Commission. UN وينبغي أن تقترح أمانة الأونكتاد مجموعة مختارة من المواضيع التي يمكن دراستها لكي تنظر فيها اللجنة.
    The meeting concluded its consideration of those issues by making concrete proposals for consideration by the Commission. UN وختم الاجتماع بحثه لهذه المسائل بصياغة مقترحات ملموسة لكي تنظر فيها اللجنة.
    In response to the Commission's request, the secretariat explored and proposed alternative approaches for consideration by the Commission. UN واستجابة لطلب اللجنة، استكشفت الأمانة نهجاً بديلة واقترحتها لكي تنظر فيها اللجنة.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماعٌ تحضيري حكومي دولي لإعداد مشروع وثيقة تفاوض لتنظر فيها اللجنة.
    There are a number of key issues and policy options arising from the Expert Meeting for consideration by the Commission. UN وهناك عدد من المسائل وخيارات السياسات تتسم بأهمية حاسمة، يعرضها اجتماع الخبراء لتنظر فيها اللجنة.
    The report focuses on those issues on which there was a general understanding as to their importance or relevance for consideration by the Commission. UN ويركﱢز التقرير على القضايا التي اتفق عموماً على أنها هامة أو ذات صلة لتنظر فيها اللجنة.
    7. The Chairman proposed the provisional agenda for consideration by the Commission. UN 7 - طرح الرئيس جدول الأعمال المؤقت لكي تنظر فيه اللجنة.
    6. The Chairman proposed the provisional agenda for consideration by the Commission. UN 6 - طرح الرئيس جدول الأعمال المؤقت لكي تنظر فيه اللجنة.
    A proposed organization of work for consideration by the Commission is contained in the annex to the present document. UN ويرِد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    The Commission session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting, which will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة.
    The present report, containing synthesized information on partnerships, as requested by the Commission at its eleventh session, is submitted for consideration by the Commission at its sixteenth session with the aim of facilitating those discussions. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات بناء على طلب اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة من أجل تيسير تلك المناقشات.
    Following this statement, the representative of Cuba, on behalf of the Group of 77 and China introduced a draft resolution for consideration by the Commission. UN وعلى إثر هذا البيان، قدم ممثل كوبا، باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار لتنظر فيه اللجنة.
    The report concludes with recommendations for consideration by the Commission. UN ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها.
    The Chairperson's summary could identify policy options and recommendations for consideration by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ويمكن أن يحدِّد موجز الرئيس خيارات سياسة عامة وتوصيات كي تنظر فيها لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    74. We are proposing, for consideration by the Commission, an article 20 bis, which we are leaving in square brackets pending the requested decision regarding its final placement. UN ٧٤ - نقترح لنظر اللجنة المادة ٢٠ مكررا التي نورد فيما يلي نصها بين معقوفتين الى حين البت في موضعها النهائي:
    The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي سيّعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر اللجنة فيه.
    3. The Commission also requested the Secretary-General to prepare a report on the basis of these contributions for consideration by the Commission at its fifty-fifth session. UN 3- ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يضع تقريراً يستند إلى هذه الإسهامات كي تدرسه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The present report also contains a number of recommendations for consideration by the Commission. UN ويضمّ هذا التقرير أيضاً عدداً من التوصيات لتنظر اللجنة فيها.
    4. Pursuant to the provisions of Commission on Human Rights resolution 1995/5 and Economic and Social Council decision 1995/254, the Special Rapporteur has the honour to submit for consideration by the Commission his seventeenth report on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. UN ٤- وعملا بأحكام قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٥ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٥٤، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم تقريره السابع عشر عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وذلك كيما تنظر فيه اللجنة.
    Following an exchange of views, the Commission decided that an informal technical working group, with the participation of the two secretariats and the organizations, should be convened to prepare further documentation on the issue for consideration by the Commission. UN وفي أعقاب تبادل وجهات النظر، قررت اللجنة الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عامل تقني غير رسمي، بمشاركة اﻷمانتين والمنظمات، ﻹعداد المزيد من الوثائق عن المسألة كيما تنظر فيها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more