"for consideration by the conference" - Translation from English to Arabic

    • لكي ينظر فيها المؤتمر
        
    • لينظر فيها المؤتمر
        
    • لكي ينظر فيه المؤتمر
        
    • لكي ينظر فيها مؤتمر
        
    • كي ينظر فيها المؤتمر
        
    • للنظر من جانب المؤتمر
        
    • لكي يبحثها المؤتمر
        
    • لكي ينظر فيه مؤتمر
        
    • لينظر فيه المؤتمر
        
    • لكي يبحثه مؤتمر
        
    • سينظر فيه المؤتمر
        
    • لبحثها من جانب المؤتمر
        
    • كي ينظر مؤتمر
        
    • التي ينظر فيها المؤتمر
        
    • الجارية كيما
        
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    The Working Group further adopted recommendations for consideration by the Conference at its fifth session for the Secretariat and States Parties to support: UN واعتمد الفريق العامل أيضا توصيات لينظر فيها المؤتمر في دورته الخامسة، دعا فيها الأمانة والدول الأطراف إلى دعم ما يلي:
    The desired outcome of the second meeting of the Open-ended Working Group is agreement on a number of issues that will be submitted for consideration by the Conference at its fourth session. UN النتائج المستصوبة للاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية هي الموافقة على عدد من المسائل التي ستُقدم لينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة.
    One representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    The scenario note also contains proposals for the organization of the meeting for consideration by the Conference of the Parties. UN وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    As things stand, various delegations have stated that they would submit their proposals as official documents for consideration by the Conference. UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، قالت وفود عدة إنها ستقدم مقترحاتها باعتبارها وثائق رسمية كي ينظر فيها المؤتمر.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستُدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    9. Requests the secretariat to prepare a budget for the period 2013 - 2015 for consideration by the Conference at its next session. UN 9 - يطلب إلى الأمانة إعداد ميزانية للفترة 2013 - 2015 لكي ينظر فيها المؤتمر خلال دورته القادمة.
    The experts suggested that in the short term, efforts should focus on presenting a limited number of realistic and measurable initiatives for consideration by the Conference at its third session. UN واقترح الخبراء أن تتركز الجهود، على المدى القصير، على عدد محدود من المبادرات الواقعية والقابلة للقياس لينظر فيها المؤتمر في دورته الثالثة.
    4. The issues described reflect the breadth of the matters that might fall within the definition of emerging policy issue agreed during the informal discussions in Rome and suggested for consideration by the Conference at the current session. UN 4 - وتعكس القضايا المطروحة مدى اتساع المسائل التي قد تقع ضمن تعريف القضايا الناشئة في السياسة العامة التي اتفق عليه خلال المناقشات غير الرسمية في روما، وطرحت لينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة.
    The draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN تمثل مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الاقتراحات الأساسية لينظر فيها المؤتمر.
    One representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    DRAFT DECISIONS for consideration by the Conference OF THE PARTIES UN مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف
    1. Any draft texts submitted to the Conference by the Preparatory Committee shall, if the Committee so recommends or the Conference so decides, constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN 1- تشكل كل مشاريع النصوص التي تقدمها إلى المؤتمر اللجنة التحضيرية، إذا أوصت اللجنة بذلك أو إذا قرر المؤتمر ذلك، مقترحات أساسية كي ينظر فيها المؤتمر.
    He said too that in addition to background studies a detailed document, including perhaps a draft decision, should be prepared for consideration by the Conference at its second session. UN وقال أيضاً إنه يتعين، بجانب الدراسات الأساسية، إعداد وثيقة مفصلة يمكن أن تتضمن مشروع مقرر للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية.
    It also requested the Committee to provide its final proposal for confidentiality arrangements for consideration by the Conference at its third meeting. UN وطلب كذلك إلى اللجنة تقديم مقترحها الأخير بشأن ترتيبات السرية لكي يبحثها المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    Finally, the Working Group also requested the Secretariat to prepare a consolidated report for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    This item has now been included in the provisional agenda of COP 7 for consideration by the Conference at the request of Kazakhstan. UN وأصبح هذا البند مدرجا الآن في جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف السابعة لينظر فيه المؤتمر بناء على طلب كازاخستان.
    Requests the Secretariat to prepare, taking into account comments received, a revised draft strategic plan for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 5 - يطلب إلى الأمانة، أن تعد، مع مراعاة التعليقات المتلقاة، مشروعاً منقحاً للخطة الاستراتيجية لكي يبحثه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    Rule 29 provides that this draft convention shall constitute the basic proposal for consideration by the Conference. UN وتنص المادة ٢٩ على أن يشكل مشروع الاتفاقية هذا المقترح اﻷساسي الذي سينظر فيه المؤتمر.
    The thoughtstarter is presented for consideration by the Conference. UN وتقدم مذكرة توليد الأفكار لبحثها من جانب المؤتمر.
    Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛
    24. Pursuant to Rule 29 of the Draft Rules of Procedure, the draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts (CCW/CONF.III/7 and addenda) shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN 24- وفقاً للمادة 29 من مشروع النظام الداخلي، تُعد مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين CCW/CONF.III/7) وإضافاتها) الاقتراحات الأساسية التي ينظر فيها المؤتمر.
    Adaptation and integration of technical and scientific programmes in the NAP and national reports for consideration by the Conference of the Parties UN :: ما هي التدابير المتخذة لتنقيح الأنشطة العلمية والتقنية الجارية كيما تتمشى مع الإجراءات الخاصة بخطة العمل الوطنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more