"for consideration by the parties" - Translation from English to Arabic

    • لكي تنظر فيه الأطراف
        
    • لكي تنظر فيها الأطراف
        
    • لتنظر فيه الأطراف
        
    • كي تنظر فيها الأطراف
        
    • لتنظر فيها الأطراف
        
    • أن تنظر فيها الأطراف
        
    It is expected that these efforts will continue up to the time of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and that an update will be provided by the Panel for consideration by the Parties. UN ومن المنتظر أن تستمر هذه الجهود إلى حين عقد الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال وأن يقدم الفريق استكمالاً لكي تنظر فيه الأطراف.
    The draft text is set out in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 for consideration by the Parties to the two conventions. UN ويرد مشروع النص في الوثيقة UNEP/FAO/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 لكي تنظر فيه الأطراف في الاتفاقيتين.
    We have, however, attached to this proposal suggested changes to the text of the Montreal Protocol for consideration by the Parties. UN غير أننا أرفقنا بهذا المقترح التغييرات المقترح إدخالها على نص بروتوكول مونتريال لكي تنظر فيها الأطراف.
    That proposal will be posted in the Secretariat's website for consideration by the Parties and will be dispatched to the Parties as soon as it is submitted to the Secretariat. UN وسيوضع هذا المقترح على الموقع الشبكي للأمانة لتنظر فيه الأطراف. وسينقل إلى الأطراف فور تقديمه إلى الأمانة.
    In this context, the secretariat has prepared a new list of intergovernmental and non-governmental organizations that have expressed a wish to be admitted to the fifth session of the Conference of the Parties (COP 5), for consideration by the Parties at the start of the session. GE.99-66327 UN 3- وفي هذا السياق، أعدت الأمانة قائمة جديدة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أبدت رغبتها في قبولها لحضور الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، كي تنظر فيها الأطراف عند بدء الدورة.
    Another important issue for consideration by the Parties would be essentialuse and critical-use exemptions. UN وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف.
    Great efforts had been made by the Secretariat to encourage those parties to ratify, and he noted that some of those parties had submitted a draft decision on their situation for consideration by the Parties at the current meeting. UN لقد بذلت الأمانة جهوداً كبيرة لتشجيع تلك الأطراف على التصديق، وأشار إلى أن بعض هذه الأطراف قدمت مشروع مقرر عن أحوالها لكي تنظر فيه الأطراف في الاجتماع الراهن.
    The full report of the workshop (UNEP/OzL.Pro/Workshop.2/2) is attached to the present note for consideration by the Parties. UN 4 - ويُضَّمُ إلى هذه المذكرة التقرير الكامل لحلقة العمل (UNEP/OzL.Pro/Workshop.2/2) لكي تنظر فيه الأطراف.
    A draft decision to memorialize the status of ratifications at the time of the meeting has been prepared for consideration by the Parties and may be found as draft placeholder decision AA in chapter III of document UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد تم إعداد مشروع مقرر لتسجيل حالة التصديقات وقت انعقاد الاجتماع لكي تنظر فيه الأطراف ويمكن العثور عليه كمشروع المقرر الموجز ألف ألف في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3.
    A draft decision to this effect has been prepared for consideration by the Parties and can be found in chapter III of document UNEP/OzL.Conv.7/3UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد تم إعداد مشروع مقرر يقضي بذلك لكي تنظر فيه الأطراف ويمكن الاطلاع عليه في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3.
    Any additional updates on the processes will also be included in the Panels' 2014 progress report for consideration by the Parties and will be summarized in the addendum to the present note. UN وستُضمَّن أيضاً أي معلومات محدثة إضافية عن تلك العمليات في تقرير الفريق المرحلي لعام 2014 لكي تنظر فيها الأطراف وسيُضمن موجز لها في إضافة هذه المذكرة.
    An outline of the key points of the three scenarios presented for consideration by the Parties is given below: UN 15- ويرد أدناه عرض موجز للنقاط الرئيسية للسيناريوهات الثلاثة المقدمة لكي تنظر فيها الأطراف:
    The Chair of the Chemical Review Committee and Mr. Reiner Arndt, Chair of the Stockholm Convention's Persistent Organic Pollutants Review Committee, reported that they were preparing a document on possible cooperation between the two committees for consideration by the Parties to the two conventions. UN 92 - أفاد رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية والسيد رينر آرندت، رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بأنهما يعكفان على إعداد وثيقة عن التعاون المحتمل بين اللجنتين لكي تنظر فيها الأطراف في الاتفاقيتين.
    The synthesis of the assessment reports will be prepared next year for consideration by the Parties in their meetings in 2015. UN وسوف يُعَدّ الموجز التجميعي لتقارير التقييم في السنة القادمة لتنظر فيه الأطراف في اجتماعاتها في سنة 2015.
    As in the past, the Secretariat has prepared a place-holder draft decision on the mechanism for consideration by the Parties. UN 17 - وكما حدث في الماضي، أعدت الأمانة مشروع مقرّرٍ هاماً بشأن الآلية لتنظر فيه الأطراف.
    Following informal consultations, the Working Group agreed to forward the draft decision for consideration by the Parties at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties. UN وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر لتنظر فيه الأطراف إبّان الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    The secretariat has prepared a list of new applicant intergovernmental and non-governmental organizations that have expressed a wish to be admitted to the eighth session of the Conference of the Parties, for consideration by the Parties at the start of the session. UN 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بمقدمي الطلبات الجدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أبدت رغبتها في قبولها لحضور الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف كي تنظر فيها الأطراف عند بدء الدورة.
    In this context, the secretariat has prepared a list of new applicant intergovernmental and non-governmental organizations that have expressed a wish to be admitted to the seventh session of the Conference of the Parties (COP 7), for consideration by the Parties at the start of the session. UN 3- وفي هذا السياق، أعدت الأمانة قائمة بمقدمي الطلبات الجدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أبدت رغبتها في قبولها لحضور الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، كي تنظر فيها الأطراف عند بدء الدورة.
    Invites Parties and relevant intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by xx, their views on issues related to paragraph xx above for consideration by the Parties by xx before xx the sixteenth session of the Conference of the Parties; UN يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إحالة آرائها إلى الأمانة، بحلول XX، بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة XX أعلاه، كي تنظر فيها الأطراف بحلول XX قبل XX انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    (a) (ii) Availability of specific proposals for consideration by the Parties concerned UN (أ) ' 2` توافر مقترحات محددة ومدروسة لتنظر فيها الأطراف المعنية
    That information document was updated by document UNEP/OzL.Pro.26/INF/3, on contributions by parties to the 2015 - 2017 replenishment of the Multilateral Fund, which is submitted for consideration by the Parties at the present meeting. UN وجرى تحديث تلك المعلومات بصدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro/26/INF/3 بشأن مساهمات الأطراف في تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، والمقدَّمة لتنظر فيها الأطراف في الاجتماع الحالي.
    Introducing the item, the Co-Chair thanked the Methyl Bromide Technical Options Committee for its hard work in reviewing the critical-use nominations in a timely manner for consideration by the Parties. UN 92 - وجه الرئيس المشارك، لدى تقديمه لهذا البند، الشكر إلى لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لما قامت به من عمل شاق في استعراض إعفاءات الاستخدامات الحرجة في أوقات مناسبة لتنظر فيها الأطراف.
    The third and fourth sections contain conclusions and recommendations for consideration by the Parties at the eleventh session of the CRIC. UN ويتضمن الفرعان الثالث والرابع استنتاجات وتوصيات يُتوخى أن تنظر فيها الأطراف أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more