The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. | UN | وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين. |
The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. | UN | يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين. |
The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. | UN | وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين. |
The positive impact on consumers has in some cases been measured in terms of money saved for consumers. | UN | وقد قيس الأثر الإيجابي على المستهلكين في بعض الحالات من حيث الأموال التي يوفرها المستهلكون. |
This would be counterproductive, working against the long-term goal of achieving competitive markets with better outcomes for consumers. | UN | ومن شأن هذا أن يؤدي إلى نتائج عكسية، ويعمل ضد تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في الوصول إلى أسواق تنافسية ذات نتائج أفضل لصالح المستهلكين. |
The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. | UN | يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين. |
The study would focus on all aspects of food safety and quality and should lead to health benefits for consumers. | UN | وستركز هذه الدراسة على جميع جوانب سلامة جودة الأغذية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تحقيق منافع صحية للمستهلكين. |
Through this system, the Korean Government will directly provide health management services for the vulnerable and create a rational market for consumers who can afford to pay for services. | UN | ومن خلال هذا النظام، سوف تقدم الحكومة الكورية خدمات الإدارة الصحية بشكل مباشر للمعرضين لخطر الإصابة بها وتنشئ سوقا رشيدا للمستهلكين القادرين على دفع رسوم الخدمات. |
Imports represent additional costs for consumers due to high tariffs, freights and transport insurance. | UN | وتمثل الواردات تكاليف إضافية للمستهلكين بسبب ارتفاع التعريفات وأسعار الشحن وتأمين النقل. |
As there will be no further increases in cost to industry, no increased cost for consumers are expected. | UN | وبما أنه لن تنشأ زيادات أخرى في التكلفة بالنسبة للصناعات، فمن غير المتوقع أن ترتفع التكلفة بالنسبة للمستهلكين. |
As there will be no further increases in cost to industry, no increased cost for consumers are expected. | UN | وبما أنه لن ينشأ زيادات أخرى في التكلفة بالنسبة للصناعات، فمن غير المتوقع أن ترتفع التكلفة بالنسبة للمستهلكين. |
This is good for consumers, for the empowerment of farmers, and it reduces the high transaction costs of having many middlemen. | UN | وهو أمر جيد للمستهلكين ولتمكين المزارعين، بالإضافة إلى أنه يقلل من ارتفاع تكاليف المعاملات مع العديد من الوسطاء. |
These price increases have repercussions for consumers. | UN | وكان لهذه الزيادات في الأسعار مضاعفاتها بالنسبة للمستهلكين. |
The electricity market was opened up in Norway in 1991, and this led to increased competition, efficiency and better choices for consumers. | UN | وحررت سوق الكهرباء في النرويج في عام 1991، وأدى ذلك إلى زيادة المنافسة والكفاءة وإتاحة خيارات أفضل للمستهلكين. |
In this context, the role and function of regulation for consumer protection represented both costs and benefits for consumers. | UN | وفي هذا السياق، يمثل دور ووظيفة تنظيم حماية المستهلكين تكاليف وفوائد للمستهلكين في الوقت ذاته. |
Hence there was a need for consumers to organize themselves and to form consumer associations. | UN | ولذلك فإن المستهلكين بحاجة إلى تنظيم أنفسهم وتشكيل رابطات للمستهلكين. |
Cost increases for consumers are not expected, since the alternatives are already in use. | UN | كما لا يتوقع حدوث زيادات في التكاليف على المستهلكين بالنظر إلى أن البدائل قد أصبحت تستخدم بالفعل. |
Cost increases for consumers are not expected, since the alternatives are already in use. | UN | كما لا يتوقع حدوث زيادات في التكاليف على المستهلكين بالنظر إلى أن البدائل قد أصبحت تستخدم بالفعل. |
The benefits for consumers could be summarized in two main areas: lower prices and increased consumption as a result of lower prices. | UN | ويمكن تلخيص الفوائد العائدة على المستهلكين في مجالين رئيسيين: انخفاض الأسعار، وزيادة الاستهلاك نتيجة لانخفاض الأسعار. |
18. Consumer associations were called on to develop regional training and information programmes for consumers in cooperation with government, business, international organizations and academia. | UN | 18- ودعا اجتماع الخبراء رابطات المستهلكين إلى وضع برامج إقليمية للتدريب والإعلام لصالح المستهلكين بالتعاون مع الحكومات وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية. |
Minimum standards should be set on a case-by-case basis, as appropriate, weighing their benefits for consumers against the potential risks on competition. | UN | وينبغي تحديد المعايير الدنيا على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء، بالموازنة بين فوائدها للمستهلك ومخاطرها المحتملة على المنافسة. |
Costs implications for consumers are not expected. | UN | ومن غير المتوقع أن يتأثر المستهلكون بالآثار المترتبة على التكلفة. |
It was said that such self-categorization might provide too much scope for consumers, whether intentionally or mistakenly, to characterize their status incorrectly. | UN | وقيل إنَّ هذا التصنيف الذاتي قد يُفسح المجالَ واسعاً على نحو مفرط أمام المستهلكين من أجل توصيف أنفسهم توصيفاً خاطئاً، سواء عن عمد أو عن سهو. |
Cost increases for consumers are not expected since the substitutes are already in use. | UN | كما لا يتوقع تكبد المستهلكين أي زيادة في التكاليف بالنظر إلى أن البدائل قد اصبحت تستخدم. |
That intervention had ensured a competitive auction for the concession in question, which finally resulted in lower energy prices for consumers. | UN | وقد أمّن هذا التدخل منح ذلك الامتياز في كنف احترام قواعد المنافسة، مما أفضى في نهاية المطاف إلى تخفيض أسعار الطاقة لفائدة المستهلكين. |
In the case of methylmercury, all three components are important to achieve consumer protection and assure the benefits of fish consumption for consumers. | UN | وفي حالة ميثيل الزئبق تكون المكونات الثلاثة جميعها مهمة لتحقيق حماية المستهلك وضمان حصوله على فوائد تناول الأسماك. |