Mali has established a legislative and regulatory framework for controlling and supervising the activities of non-governmental associations and organizations, including: | UN | وضعت مالي تدابير قانونية وتنظيمية لمراقبة أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، ومن ذلك مثلا: |
:: The Ministry of Commerce, Industry and Energy has revised the Foreign Trade Act to provide a legal basis for controlling brokering. | UN | :: نقّحت وزارة التجارة والصناعة والطاقة قانون التجارة الخارجية بحيث يوفر أساسا قانونيا لمراقبة أعمال السمسرة. |
The Ministry of Science and Technology is currently revising the Technology Development Promotion Act and its related regulation to provide a legal basis for controlling intangible technology transfers. | UN | وتعمل وزارة العلوم والتكنولوجيا حاليا على تنقيح قانون التشجيع على تطوير التكنولوجيا والقواعد المتصلة به كيما يوفر أساسا قانونيا لمراقبة عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية. |
Regional cooperation for controlling cross-boundary pollution from the transport sector will become increasingly necessary as demand for transport services rises. | UN | والتعاون الإقليمي لضبط التلوث العابر للحدود من قطاع النقل سيصبح ضروريا بصورة متزايدة مع تزايد الطلب على خدمات النقل. |
(v) the valve shall continue to be effective in the event of damage to the external device for controlling the operation of the valve; | UN | `٥` يظل الصمام صالحاً للعمل في حالة تلف الوسيلة الخارجية للتحكم في تشغيل الصمام؛ |
The Constitutional Court is specifically responsible for controlling the constitutionality of rules and other acts of the authorities. | UN | والمحكمة الدستورية مسؤولة على وجه التحديد عن مراقبة دستورية القواعد وغيرها من القوانين التي تصدرها السلطات. |
II. Thematic debate on new challenges for controlling precursor chemicals | UN | مناقشة مواضيعية للتحديات الجديدة في مراقبة السلائف الكيميائية |
The new legislation also established the basic framework for controlling production, regulation and import and export of precursor chemicals. | UN | وقالت إن القانون الجديد يضع أيضا الإطار الأساسي لمراقبة الإنتاج والتنظيم واستيراد السلائف الكيميائية وتصديرها. |
The procedure used for controlling them is the SIS (Schengen Information System) which is an immediate operational cooperation system because it is a common databank that all the partner countries may consult. | UN | ويتمثل التدبير المستخدم لمراقبة هؤلاء الأفراد في نظام شنغن للمعلومات، وهو نظام من نظم التعاون التنفيذي المباشر، فهو مصرف بيانات مشترك تستطيع كافة البلدان المشاركة فيه أن تطلع عليه. |
The targets set for controlling the common borders largely coincide with those proposed in the Feasibility Study on the European Frontier Police Force submitted by Italy. | UN | وتتفق الأهداف المحددة لمراقبة الحدود المشتركة، إلى حد كبير، مع الأهداف المقترحة في دراسة الجدوى المتعلقة بقوة شرطة الحدود الأوروبية التي قدمتها إيطاليا. |
The following measures have been adopted for controlling the identity of passengers: | UN | واتخذت التدابير التالية لمراقبة هوية المسافرين: |
The measures are used for controlling borders, customs and migration throughout the national territory. | UN | وتستخدم تدابير لمراقبة الحدود والهجرة والمراقبة الجمركية في كافة أنحاء الإقليم الوطني. |
Actually we are working and we have prepared the draft regulation for controlling the import-export of radioactive materials in the country. | UN | وتعمل ألبانيا حاليا في تحضير مشروع نظام لمراقبة تصدير واستيراد المواد المشعة في البلاد. |
Procedures for controlling storage, handling and recording inventory data so that unauthorized removals of substantial quantities of material will be detected; and | UN | :: إجراءات لمراقبة المخزونات ومناولتها وتسجيل بيانات المخزونات حتى يتسنى كشف إزالة أية كميات كبيرة من المواد بصورة غير مشروعة؛ |
Please outline any procedures adopted in Finland for controlling access to the ship; monitoring restricted areas to ensure that only authorized persons have access; supervising the handling of cargo and ship's stores. | UN | برجاء تحديد أي إجراءات اتخذت في فنلندا لضبط الوصول إلى السفن، ورصد المناطق المحظورة لضمان عدم الوصول إليها إلا من قبل الأشخاص المأذون لهم، والإشراف على تسليم الشحنات ومخازن السفن. |
(a) Adopting a national goal for controlling emissions from all source categories of atmospheric emissions; | UN | اعتماد هدف وطني لضبط الانبعاثات من جميع فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي؛ |
If so, I'm giving them five business days to try to impress us with a price for controlling interest in the agency. | Open Subtitles | اذا كان كذلك، سأعطيهم خمس أيام عمل ليحاولون إبهارنا مع سعر للتحكم بـ مصلحة الوكالة |
Census data are likely to be indispensable for controlling for selectivity biases in big data and administrative data, allowing them to be calibrated and used effectively. | UN | ولا يمكن على الأرجح الاستغناء عن البيانات المتعلقة بتعداد السكان للتحكم في التحيزات الانتقائية في البيانات الكبيرة والبيانات الإدارية، بشكل يتيح معايرتها واستخدامها بصفة فعالة. |
The Constitutional Court is specifically responsible for controlling the constitutionality of rules and other acts of the authorities. | UN | والمحكمة الدستورية مسؤولة على وجه التحديد عن مراقبة دستورية القواعد القانونية وغيرها من إجراءات السلطات الأخرى. |
II. Thematic debate on new challenges for controlling precursor chemicals | UN | مناقشة مواضيعية للتحديات الجديدة في مراقبة السلائف الكيميائية |
With regard to the legal framework for controlling the export and import of firearms, the following are currently in place: | UN | فيما يتعلق بالإطار القانوني للرقابة على واردات وصادرات الأسلحة النارية لدينا: |
There was also a need to improve mechanisms for coordinating the aid provided for controlling drug trafficking and for boosting the economy and reinforcing peace and security in Afghanistan. | UN | ويتعين كذلك تحسين آليات تنسيق المساعدة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات، بالإضافة إلى دعم الانتعاش الاقتصادي والسلم والأمن في أفغانستان. |
He noted that regulations are commonly defined as the set of laws, regulations and rules established by the government for controlling or directing, in the public interest, those activities of State or private enterprises that are not subject to adequate disciplining by competitive market forces. | UN | وأشار إلى أن القواعد التنظيمية تعرف عموماً على أنها مجموعة من القوانين والأحكام والقواعد التي تضعها الحكومة للمصلحة العامة، من أجل مراقبة أو توجيه الأنشطة التي تنفذها الشركات الحكومية أو الخاصة التي لا تخضع لقدر كاف من ضوابط قوى السوق التنافسية. |
(b) Construction of ground infrastructure for receiving, processing and disseminating space information and for controlling space vehicles; | UN | (ب) تشييد بنية تحتية أرضية لاستقبال المعلومات الفضائية ومعالجتها ونشرها، والتحكم في المركبات الفضائية؛ |
Key provisions of this draft law include the establishment of a regulatory agency responsible for controlling nuclear material and radioactive sources, keeping an inventory thereof and implementing safety and security measures in accordance with national legislation and basic international standards. | UN | ومن التدابير البارزة في هذا المشروع إنشاء هيئة تنظيمية ستعنى في آن واحد بضمان رقابة دقيقة على المواد النووية والمصادر المشعة، وحصرها وتنفيذ تدابير الأمان والأمن وفقا للتشريعات الوطنية والمعايير الأساسية الدولية. |
41. The Constitution makes provision for a Director of Public Prosecutions (DPP) who is a public officer responsible for controlling criminal prosecutions. | UN | ٥٣ - وينص الدستور على وجود مدير للنيابات العامة وهو موظف عمومي مسؤول عن مراقبة عمليات المقاضاة الجنائية. |
The NPT has been the key international instrument for controlling the spread of nuclear weapons for the past 24 years. | UN | ما برحت معاهدة عدم الانتشار اﻷداة الدولية الرئيسية للسيطرة على انتشار اﻷسلحة النووية خلال اﻟ ٢٤ عاما الماضية. |
The Chief will supervise all aspects of the work of the Service and will also be responsible for maintaining the integrity of the processes carried out, for controlling associated correspondence and for ensuring the security of personal information. | UN | وسيشرف الرئيس على جميع جوانب عمل الدائرة ويكون أيضا مسؤولا عن الحفاظ على نزاهة العمليات المضطلَع بها، وعن مراقبة المراسلات المرتبطة بها وكفالة خصوصية المعلومات الشخصية. |
In the interim, Canada has stringent laws and administrative measures for controlling the import and export of firearms, parts, components and ammunition, and for controlling the possession and transfer of such items while they are in the country. | UN | وخلال هذه المدة توجد لدى كندا قوانين صارمة وتدابير إدارية للرقابة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، ولمراقبة ملكية هذه المواد ونقلها أثناء وجودها في البلد. |