"for cooperation and assistance" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون والمساعدة
        
    • للتعاون وتقديم المساعدة
        
    • للتعاون ومساعدة
        
    However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. UN بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية.
    However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. UN بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية.
    With this in mind, France submitted several proposals, in particular for the establishment within the United Nations of a fund for cooperation and assistance. UN ولهذه الغاية، قدمت فرنسا عدة مقترحات، منها على وجه الخصوص مقترح إنشاء صندوق تابع للأمم المتحدة للتعاون والمساعدة.
    A session was also dedicated to the experience of an electronic portal for cooperation and assistance established within the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Invitations to this Conference and to the meeting of parliamentarians have been issued to all partners working towards a legally binding instrument to prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and establish a framework for cooperation and assistance. UN ووجهت الدعوات لحضور هذا المؤتمر واجتماع البرلمانيين إلى جميع الأطراف التي تعمل تجاه وضع صك ملزم قانونا لمنع استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تتسبب في أضرار لا مبرر لها للمدنيين، وتنشئ إطارا للتعاون وتقديم المساعدة.
    The Convention prohibits the use, production, transfer and stockpiling of such munitions and establishes a framework for cooperation and assistance for victims of cluster munitions, their families and communities, the clearance of contaminated areas and the destruction of stockpiles. UN إن الاتفاقية تحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر وتنص على إطار عمل للتعاون ومساعدة ضحايا الذخائر العنقودية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
    A session was also dedicated to the experience of an electronic portal for cooperation and assistance established within the framework of the AntiPersonnel Mine Ban Convention. UN وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    To achieve effective international, as well as regional, cooperation in the monitoring, assessment, anticipation and prevention of, and response to, environmental emergencies, and to develop appropriate legal arrangements for cooperation and assistance in dealing with environmental emergencies. UN تحقيق تعاون دولي فعال، وكذلك تعاون اقليمي، في رصد الطوارئ البيئية وتقييمها وتوقعها ومنعها والاستجابة لها، واستحداث ترتيبات قانونية ملائمة للتعاون والمساعدة في معالجة الطوارئ البيئية.
    Ireland had contributed to that effort in various ways, notably by providing a coordinator for cooperation and assistance and by sharing information on actions taken by the Irish Defence Forces to implement Protocol V. UN وقد ساهمت آيرلندا بطرق شتى، ولا سيما بتوفير منسق للتعاون والمساعدة وبإطلاعها الأطراف على التدابير التي اتخذتها قوات الدفاع الآيرلندية لتنفيذ البروتوكول.
    establish a framework for cooperation and assistance that ensures adequate provision of care and rehabilitation to survivors and their communities, clearance of contaminated areas, risk education and destruction of stockpiles of prohibited cluster munitions. UN و ' 2` وضع إطار للتعاون والمساعدة يكفل توفير ما يكفي من العناية والتأهيل للناجين ولمجتمعاتهم المحلية، وتطهير المناطق الملوثة بها، والتوعية بأخطارها وتدمير المخزونات من الذخائر العنقودية المحظورة.
    At the international level, we need to establish a framework for cooperation and assistance because of their extreme importance for the implementation of the outcome of the World Summit. UN وعلى الصعيد الدولي يتعين وضع إطار للتعاون والمساعدة الدوليين، وهما عاملان ضروريان من أجل التنفيذ الكامل لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Of course, international and regional funding institutions which, for their part, possess tools for cooperation and assistance in Africa, should coordinate their efforts with the United Nations for the benefit of Africa. UN وبالطبع، ينبغي لمؤسسات التمويل الدولية والإقليمية التي تتوفر لديها أيضا أدوات للتعاون والمساعدة في القارة الأفريقية، أن تنسق جهودها مع الأمم المتحدة من أجل صالح هذه القارة.
    VI. Maximizing the Standing Committee as a VEHICLE for cooperation and assistance UN سادساً- النهوض بمستوى اللجنة الدائمة إلى أقصى حد بوصفها وسيلة للتعاون والمساعدة
    VI. Maximising the Standing Committee as a vehicle for cooperation and assistance UN سادساً - النهوض بمستوى اللجنة الدائمة إلى أقصى حد بوصفها وسيلة للتعاون والمساعدة
    More generally, we should like to thank all those countries that have supported us in our efforts to secure justice by giving a positive response to our requests for cooperation and assistance, whether by the judges or the Prosecutor. UN وبصفة أعـم نـود أن نشكـر جميع البلدان التي قدمت لنا الدعم في جهودنا الرامية إلى إقامة العدل بتقديمها الردود اﻹيجابيــة على طلباتنا للتعاون والمساعدة سواء بالقضاة أو بوكلاء النيابة.
    8. It must also emphasize the importance of establishing flexible mechanisms for cooperation and assistance at a regional and global level, including the establishment of a common database. UN 8 - ولا بد من أن يشدد أيضا على أهمية وضع آليات مرنة للتعاون والمساعدة على المستويين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات مشتركة.
    Additionally, the Committee encourages the State party to continue its technical cooperation with respect to the IMIC initiative and, where necessary, to pursue additional avenues for cooperation and assistance for child health improvement with, inter alia, WHO and UNICEF. UN بالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها التقني في إطار مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال وأن تلتمس، عند الضرورة، السبل الإضافية للتعاون والمساعدة في مجال صحة الأطفال من جهات تشمل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Additionally, the Committee encourages the State party to continue its technical cooperation with respect to the IMIC initiative and, where necessary, to pursue additional avenues for cooperation and assistance for child health improvement with, inter alia, WHO and UNICEF. UN بالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها التقني في إطار مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال وأن تلتمس، عند الضرورة، السبل الإضافية للتعاون والمساعدة في مجال صحة الأطفال من جهات تشمل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The programme also assists the conventions' secretariats in preparing and/or updating joint work plans to meet the expectations of countries, particularly in capacity building, information systems and innovative options for cooperation and assistance. UN كما أن البرنامج يساعد أمانات الاتفاقيات على إعداد خطط العمل المشتركة و/أو تحديثها بغية تحقيق توقعات البلدان، لا سيما في مجالات بناء القدرات، ونظم المعلومات، والخيارات الابتكارية للتعاون والمساعدة.
    In his statement, the French Minister for Foreign Affairs, Dominique de Villepin, made several proposals, in particular for the establishment within the United Nations of a fund for cooperation and assistance in the fight against terrorism. UN وقد قدم السيد دومينيك دو فيلبان، وزير خارجية فرنسا، في الكلمة التي ألقاها بهذه المناسبة، عددا من المقترحات، منها على وجه الخصوص مقترح إنشاء صندوق تابع للأمم المتحدة للتعاون والمساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Additional Protocol should be made the " standard " for the implementation of Art. III and as such the indispensable prerequisite for cooperation and assistance to be granted in line with Art. IV of the Treaty. UN :: جعل البروتوكول الإضافي " معيار " التنفيذ للمادة الثالثة ليصبح، بهذه الصفة، الشرط الأساسي الذي لا غنى عنه للتعاون وتقديم المساعدة تماشيا مع المادة الرابعة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more