"for cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون والتنسيق
        
    • التعاون والتنسيق
        
    • للتعاون وتنسيق
        
    • تلك المتعلقة بالتعاون والتنسيق
        
    • والتعاون والتنسيق
        
    • للتعاون ولتنسيق
        
    It will likely continue unless much better structures for cooperation and coordination are developed. UN ومن المرجح أن تستمر تلك العملية إلا إذا وُضعت هياكل أفضل بكثير للتعاون والتنسيق.
    The Focal Point had established an internal mechanism for cooperation and coordination with a view to facilitating the sharing of intelligence and information. UN وقد أنشأ مركز التنسيق آلية داخلية للتعاون والتنسيق بهدف تسهيل تبادل المخابرات والمعلومات.
    HLCM had a particular role to play in the development of a strategy for cooperation and coordination in management improvement measures, in aggregating and analysing information and in establishing good management practice. UN وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة.
    The Turkish Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction was responsible for cooperation and coordination of demand reduction activities among relevant institutions. UN وكان المرصد التركي للمخدرات وإدمانها مسؤولا عن التعاون والتنسيق في أنشطة خفض الطلب بين المؤسسات المعنية.
    It is now five years since the United Nations and the OSCE formally accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations. UN لقد مضت حتى اﻵن خمس سنوات منذ أن قبلت اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الترتيبات التي وصفت في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    It would also provide a global platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter. UN ومن شأن هذه المبادرة أيضا أن تتيح منبرا للتعاون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة النفايات البحرية وإدارتها.
    The plan should be conceived as the United Nations overall strategic framework for cooperation and coordination with the African Union. UN وينبغي اعتبار الخطة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي العام للتعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
    This points to a need for institutionalized frameworks for cooperation and coordination among States to build capacity for national and global security. UN وهذا ما يملي ضرورة وضع إطار مؤسسي للتعاون والتنسيق بين الدول لبناء قدرة الأمن الوطني والعالمي.
    This points to a need for institutionalized frameworks for cooperation and coordination among States to build capacity for national and global security. UN وهذا ما يملي ضرورة وضع إطار مؤسسي للتعاون والتنسيق بين الدول لبناء قدرة الأمن الوطني والعالمي.
    Most States of the subregion have put in place arrangements for cooperation and coordination among domestic agencies. UN وقد وضعت معظم دول المنطقة دون الإقليمية ترتيبات للتعاون والتنسيق بين الوكالات المحلية.
    The IPU will work with the United Nations in search of a more coherent framework for cooperation and coordination between the two independent institutions. UN وسيعمل الاتحاد مع الأمم المتحدة في البحث عن إطار أكثر تماسكاً للتعاون والتنسيق بين المؤسستين المستقلتين.
    One of the options for cooperation and coordination presented in the document was back-to-back meetings of the two committees. UN ومن بين الخيارات للتعاون والتنسيق المعروضة في هذه الوثيقة خيار عقد اجتماعات اللجنتين بصورة متوالية.
    Framework for cooperation and coordination between the United UN إطار للتعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    These letters concerned a framework for cooperation and coordination between the United Nations Secretariat and the CSCE. UN وتتعلق هذه الرسائل بوضع إطار للتعاون والتنسيق بين أمانة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    He added that it was of paramount importance to develop a mechanism for cooperation and coordination between COPUOS and the Conference on Disarmament on the development of the peaceful uses of outer space in general and the use of nuclear power sources in particular. UN وأضاف أنه من الهام إلى أقصى حد إنشاء آلية للتعاون والتنسيق فيما بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بتطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بصورة عامة واستخدام مصادر الطاقة النووية بصورة خاصة.
    In particular, the resolution outlined a framework for cooperation and coordination among United Nations organizations providing multilateral assistance for development in countries through the mechanism of the country strategy notes. UN فقد حدد القرار بوجه خاص إطارا للتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة التي تقدم المساعدة المتعددة اﻷطراف من أجل التنمية في البلدان من خلال آلية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Virtually all entities of the United Nations have now incorporated sustainable development into their work programmes, and the establishment of the Inter-agency Committee on Sustainable Development has proved a valuable mechanism for cooperation and coordination. UN وكيانات اﻷمم المتحدة تكاد جميعها اﻵن أن تدمج التنمية المستدامة في برامج عملها، وثبت أن إنشاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أدى إلى إيجاد آلية قيمة للتعاون والتنسيق.
    The mechanism proposed in the report had the clear and precise objective of strengthening the existing modalities for cooperation and coordination among the institutions. UN ولدى اﻵلية المقترحة في التقرير هدف واضح ومحدد هو تعزيز طرائق التعاون والتنسيق الحالية بين المؤسسات.
    80. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations. UN 80 - وأكدت الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق في تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على جميع الصعد.
    It would also try to develop a platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter on a wider scale. UN وسيحاول أيضا وضع منهاج للتعاون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية على نطاق أوسع.
    Opportunities and challenges in the development of marine renewable energies, including for cooperation and coordination UN الفرص المتاحة والتحديات المطروحة في مجال تطوير الطاقات البحرية المتجددة، بما فيها تلك المتعلقة بالتعاون والتنسيق
    It also contains provisions for faster and more efficient trade procedures, and for cooperation and coordination on formalities such as charges, legal requirements, and the practical operation of transit regimes. UN ويحتوي أيضا على أحكام ترمي إلى الإسراع بإجراءات التجارة وزيادة كفاءتها، والتعاون والتنسيق بشأن الشكليات، مثل الرسوم، والمتطلبات القانونية، والتطبيق العملي لأنظمة المرور العابر.
    The meeting had served as a forum for dialogue with United Nations agencies and bilateral development institutions in relation to the establishment of better mechanisms for cooperation and coordination of their activities with those of UNIDO in the field. UN وقد شكل الاجتماع منتدى للحوار مع وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية الثنائية فيما يخص إقامة آليات أفضل للتعاون ولتنسيق أنشطتها مع أنشطة اليونيدو في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more