"for cooperation in the area" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون في مجال
        
    • للتعاون في مجالات
        
    The problem of drug dependence is singled out in the new provision which the Treaty makes for cooperation in the area of public health, and this will allow the Community to consolidate and build on its work on drug prevention. UN إن مشكلــة الاعتمـــاد على المخدرات استفردت في الحكم الجديـــد الذي تخصصه المعاهدة للتعاون في مجال الصحة العامة، وهذا سيتيح للمجموعة أن تعزز عملها المتعلق بمنع المخدرات وأن تبنى عليه.
    Recommendations from the GCOS second adequacy report to the SBSTA may be relevant for cooperation in the area of research and systematic observation. UN وقد تكون التوصيات التي رفعها التقرير الثاني عن النظام العالمي لمراقبة المناخ عن مدى كفاية النظم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هامة للتعاون في مجال البحث والمراقبة المنهجية.
    That forum allows States to debate frankly the new opportunities for cooperation in the area of development and to analyse the restructuring of the United Nations. UN ويسمح هذا المحفل للدول بإجراء مداولات صريحـــة تتعلق بالفرص الجديدة للتعاون في مجال التنمية وتحليل إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    The outcomes of the NPT Review Conference confirm that the Treaty remains a starting point for consideration of international issues related to the creation of optimal frameworks for cooperation in the area of peaceful nuclear energy. UN وإن حصيلة المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار تؤكد أن المعاهدة تظل النقطة التي يبدأ عندها النظر في المسائل الدولية المتعلقة بوضع إطار العمل الأمثل للتعاون في مجال الطاقة النووية السلمية.
    11. Encourages the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation, as well as their subsidiary, specialized and affiliated institutions, to intensify actions in creating bilateral frameworks for cooperation in the area of human and industrial capacity development, trade promotion, transportation and tourism; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي ومؤسساتهما الفرعية والمتخصصة والمنتسبة إليهما على تكثيف العمل الذي تقوم به من أجل إيجاد أطر ثنائية للتعاون في مجالات تنمية القدرات البشرية والصناعية وتشجيع التبادل التجاري والنقل والسياحة؛
    Over the past year the three institutions created by the Convention covered new ground in carrying out their mandates. The International Seabed Authority continued to make progress in developing the framework for cooperation in the area of seabed resources. UN وعلى مدى العام الماضي، غطت المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية مجالات جديدة في تنفيذها لولاياتها، فواصلت السلطة الدولية لقاع البحار إحراز تقدم في إعداد إطار للتعاون في مجال موارد قاع البحار.
    In the context of establishing effective mechanisms for cooperation in the area of counter-terrorism within the Collective Security Treaty Organization (CSTO), the Russian Federation has taken part in the formation of a working group on combating terrorism and extremism and preventing illegal migration, under the CSTO Committee of Security Council Secretaries. UN وفي إطار إقامة آليات فعالة للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب تحت مظلة منظمة معاهدة الأمن الجماعي، شارك الاتحاد الروسي في تشكيل أفرقة عاملة معنية بمكافحة الإرهاب والتطرف والهجرة غير القانونية لدى لجنة أمناء مجالس الأمن بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    We have taken note with great interest of the initiative to create a “platform for cooperative security” to serve as a model for cooperation in the area of peace and security in the twenty-first century, based on the principle of the equality of all partners. UN وقد أحطنا علما مع الكثير من الاهتمام بالمبادرة الخاصة بإنشاء " برنامج لﻷمن النموذجي " ليستخدم نموذجا للتعاون في مجال اﻷمن والسلم في القرن الحادي والعشرين. على أساس مبدأ المساواة بين جميع الشركاء.
    It called upon States to step up efforts to investigate and prosecute pirate financiers. It expressed its support for cooperation in the area of international law enforcement to prosecute pirate leaders and piracy financiers, including by promoting Somali cooperation in facilitating the arrest and prosecution of pirate kingpins. UN ودعا الفريق الدول إلى تكثيف الجهود الرامية للتحقيق مع ممولي القرصنة ومقاضاتهم، وأعرب عن دعمه للتعاون في مجال إنفاذ القانون الدولي لمحاكمة قادة القراصنة وممولي القرصنة، بطرق من بينها تعزيز تعاون الصومال في تيسير اعتقال زعماء عصابات القراصنة ومحاكمتهم.
    UNODC has actively contributed to the establishment of anti-corruption academies, which offer many opportunities for cooperation in the area of capacity-building programmes for practitioners working in various sectors involved in preventing and countering corruption. UN 48- وقد ساهم المكتب بنشاط في إنشاء أكاديميات لمكافحة الفساد، توفِّر فرصا عديدة للتعاون في مجال برامج بناء القدرات للممارسين العاملين في مختلف القطاعات المعنية بمنع الفساد ومكافحته.
    5. The Working Group engaged with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and explored possible opportunities for cooperation in the area of business and human rights. UN 5- وتعاون الفريق العامل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري واستطلع الفرص الممكنة للتعاون في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    134. During the past year, the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat provided assistance to the Economic Community of West African States in developing and implementing a regional convention on mutual assistance in criminal matters, and initiated a regional framework for cooperation in the area of extradition. UN ١٣٤ - وفي العام الماضي، مدت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية يد المساعدة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في وضع وتنفيذ اتفاقية إقليمية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، وانشأت إطارا إقليميا للتعاون في مجال تسليم المجرمين.
    4. The Working Group also engaged with the Global Reporting Initiative, specifically with regard to its most recent set of sustainability reporting guidelines ( " G4 " ), and explored possible opportunities for cooperation in the area of business and human rights. UN 4- وتعاون الفريق العامل أيضاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بأحدث مجموعة لمبادئها التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة (مجموعة البلدان الأربعة)، واستطلع الفرص الممكنة للتعاون في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    34. The project shifted the focus which had guided the implementation of the earlier project (RUTA II) from policy analysis and design towards the design of investment components, while maintaining support for regional topics such as trade, facilitating exchanges in the region and operating as a focal point for cooperation in the area of agriculture. UN ٤٣ - وقد غير مشروع الوحدة اﻹقليمية الثالثة للمساعدة التقنية من أجل التنمية الزراعية التوجه الذي كان يسترشد به تنفيذ المشروع السابق )مشروع الوحدة اﻹقليمية الثانية( إبتداء من تحليل وتصميم السياسات حتى تصميم عناصر الاستثمار، ولو أنه واصل دائما تقديم الدعم إلى المسائل ذات الطابع اﻹقليمي كما في حالة التجارة وتيسير المبادلات التجارية في المنطقة والقيام بدور جهة تنسيق للتعاون في مجال الزراعة.
    11. Encourages the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation, as well as their subsidiary, specialized and affiliated institutions, to intensify actions in creating bilateral frameworks for cooperation in the area of human and industrial capacity development, trade promotion, transportation and tourism; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي ومؤسساتهما الفرعية والمتخصصة والمنتسبة إليهما على تكثيف العمل الذي تقوم به من أجل إيجاد أطر ثنائية للتعاون في مجالات تنمية القدرات البشرية والصناعية وتشجيع التبادل التجاري والنقل والسياحة؛
    9. Encourages the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, as well as their subsidiary, specialized and affiliated institutions, to intensify actions in creating bilateral frameworks for cooperation in the area of human and industrial capacity development, trade promotion, transportation and tourism; UN 9 - تشجع الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتهما الفرعية والمتخصصة والمنتسبة إليهما على تكثيف العمل الذي تقوم به من أجل إيجاد أطر ثنائية للتعاون في مجالات تنمية القدرات البشرية والصناعية وتشجيع التبادل التجاري والنقل والسياحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more