"for cooperation in this" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون في هذا
        
    As described in our responses to questions 1-4, 1-5 and 1-7 there are agreements for cooperation in this regard. UN مثلما ورد في ردودنا على الأسئلة 1-4 و 1-5 و 1-7، هناك اتفاقات للتعاون في هذا الصدد.
    The Convention serves as an important and useful legal framework for cooperation in this area. UN وتتيح الاتفاقية إطارا قانونيا هاما ومفيدا للتعاون في هذا المجال.
    A Memorandum of Understanding was also signed for cooperation in this field with the Programme on the occasion of the Third ECO Summit Meeting at Islamabad. UN وتم كذلك توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في هذا الميدان مع البرنامج المذكور بمناسبة انعقاد اجتماع القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد.
    We instruct the BRICS ministers of science and technology to sign, at their next meeting, the memorandum of understanding on science, technology and innovation, which provides a strategic framework for cooperation in this field. UN ونوعز إلى وزراء العلم والتكنولوجيا في بلدان المجموعة أن يقوموا، في اجتماعهم المقبل، بالتوقيع على مذكرة التفاهم بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي توفر إطارا استراتيجيا للتعاون في هذا الميدان.
    :: The Group regards adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Non-Proliferation Treaty as a precondition for cooperation in this field. UN :: وتعتبر المجموعة التقيدَ بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثالَ لتلك المتطلبات شرطاً مسبقاً للتعاون في هذا المجال.
    :: The Group regards adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Non-Proliferation Treaty as a precondition for cooperation in this field. UN :: وتعتبر المجموعة التقيدَ بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثالَ لتلك المتطلبات شرطاً مسبقاً للتعاون في هذا المجال.
    I call on the international community to provide concrete support for the Commission in order to enable it to continue to function as a useful platform for cooperation in this important area. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى توفير دعم ملموس للجنة بغية تمكينها من مواصلة العمل بوصفها منتدى مفيدا للتعاون في هذا المجال الهام.
    75. A key area for cooperation in this area relates to the prevention of emergency or crisis situations. UN ٧٥ - ويتعلق أحد المجالات الرئيسية للتعاون في هذا المضمار باتقاء حالات الطوارئ أو اﻷزمات.
    The meeting adopted a Framework for Cooperation in Peace-building, in which we agreed on guiding principles for cooperation in this field, as well as on possible joint activities. UN واعتمد الاجتماع إطار للتعاون في مجال بناء السلام اتفقنا فيه على المبادئ التوجيهية للتعاون في هذا الميدان، فضلا عن الأنشطة المشتركة المحتملة.
    This prompts me to recall the need to take into account countries such as the Republic of China on Taiwan, whose experience, spirit of solidarity and capacities for cooperation in this respect could make an enormous contribution to advancing the rights of children. UN وهذا يدفعني إلى أن أذكركم بالحاجة إلى أن نأخذ في الحسبان بلدانا مثل جمهورية الصين في تايوان، التي يمكنها بما لديها من خبرة وروح التضامن وقدرات للتعاون في هذا المجال، أن تسهم إسهاما هائلا في النهوض بحقوق الطفل.
    They welcomed the initiatives of the Government of Trinidad and Tobago with respect to the development of a regional witness protection programme and agreed to explore mechanisms for cooperation in this area. UN ورحبوا بمبادرات حكومة ترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بوضع برنامج إقليمي لحماية الشهود واتفقوا على استكشاف آليات للتعاون في هذا الميدان.
    In addition, since the Rio Conference, States have shown greater interest in the question of the environment, and they have now made Agenda 21 a real platform for cooperation in this area, which will make it easier to ensure better protection of the common heritage of mankind while maintaining conditions for sustainable development. UN والى جانب ذلك، أظهرت الدول اهتماما كبيرا بمسألة البيئة، منذ عقد مؤتمر ريو، وجعلت من جدول أعمال القرن ٢١ منطلقا فعليا للتعاون في هذا المجال، مما ييسر ضمان حماية أفضل للتراث المشترك للبشرية، مع صيانة ظروف التنمية المستدامة.
    The agreement is designed to ensure a high level of personnel training for the internal affairs agencies (police) and internal security troops that meets the challenges and threats of the contemporary world and to create effective mechanisms for cooperation in this area. UN ويهدف الاتفاق إلى كفالة وجود مستوى رفيع من تدريب الأفراد للعمل في أجهزة الشؤون الداخلية (الشرطة) وقوات الأمن الداخلي، يناسب تحديات وتهديدات العالم المعاصر، وإقامة آليات فعالة للتعاون في هذا المجال.
    The OECD has recently adopted a new recommendation (replacing an earlier recommendation) setting forth principles for cooperation in this area, including the coordination of investigations, information-sharing, positive comity and mutual assistance in investigations. UN واعتمدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مؤخرا توصية جديدة )تحل محل توصية سابقة( تحدد مبادئ للتعاون في هذا المجال، بما في ذلك تنسيق التحقيقات، والتشارك في المعلومات، والمجاملة الايجابية، وتبادل المساعدة في التحقيقات.
    The OECD has recently adopted a new recommendation (replacing an earlier recommendation) setting forth principles for cooperation in this area, including the coordination of investigations, information-sharing, positive comity and mutual assistance in investigations. UN واعتمدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مؤخرا توصية جديدة )تحل محل توصية سابقة( تحدد مبادئ للتعاون في هذا المجال، بما في ذلك تنسيق التحقيقات، والتشارك في المعلومات، والمجاملة الايجابية، وتبادل المساعدة في التحقيقات.
    (b) Stress that adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Treaty is a precondition for cooperation in this field, and that the use of nuclear energy must also be accompanied by adherence to the highest levels of safety and security at all stages of the nuclear fuel cycle; and UN (ب) ويؤكد أن الالتزام والتقيّد بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق التي تنص عليها المعاهدة يشكلان شرطا مسبقا للتعاون في هذا المجال، وأن استخدام الطاقة النووية يجب أيضا أن يتلازم مع الالتزام بأعلى مستويات الأمان والأمن في جميع مراحل دورة الوقود النووي؛
    (b) Stress that adherence to, and compliance with, the non-proliferation and verification requirements of the Treaty is a preconditions for cooperation in this field, and that the use of nuclear energy must also be accompanied by adherence to the highest levels of safety and security at all stages of the nuclear fuel cycle; and UN (ب) ويؤكد على أن التقيّد بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثالَ لتلك المتطلبات شرط مسبق للتعاون في هذا المجال، وعلى وجوب أن يكون استخدام الطاقة النووية مصحوبا أيضا في كل مراحل دورة الوقود النووي بالتزام أعلى مستويات الأمن والأمان؛
    The agreement is designed to ensure a high level of personnel training for the internal affairs agencies (police) and internal security troops that meets the challenges and threats of the contemporary world and to create effective mechanisms for cooperation in this area. UN ويهدف الاتفاق إلى كفالة وجود مستوى رفيع لتدريب الأفراد للعمل في هيئات الشؤون الداخلية (الشرطة) وقوات الأمن الداخلي يتناسب مع تحديات وتهديدات العالم المعاصر، وإلى إقامة آليات فعالة للتعاون في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more