"for coordination between the" - Translation from English to Arabic

    • للتنسيق بين
        
    • على التنسيق بين
        
    • الى التنسيق بين
        
    • إلى التنسيق بين
        
    • وللتنسيق بين
        
    Germany therefore clearly supports proposals to establish a mechanism for coordination between the Security Council and troop-contributing countries. UN ولذلك تؤيد ألمانيا بوضوح المقترحات الداعية إلى إنشاء آلية للتنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات.
    A mechanism for coordination between the global monitoring plan and the effectiveness evaluation could be instituted. UN ويمكن استحداث آلية للتنسيق بين خطة الرصد العالمية وتقييم الفعالية.
    Where a particular area overlaps the responsibilities of more than one bureau, there are well-established arrangements for coordination between the bureaux concerned. UN وحيثما تتداخل مسؤوليات أكثر من مكتب في مجال معين توجد ترتيبات معروفة للتنسيق بين المكاتب المعنية.
    The Chapter also provides for coordination between the specialized agencies (Arts. 57 ff.). UN وينص الفصل نفسه على التنسيق بين الوكالات المتخصصة (المادة 57 وما يليها).
    28. There was a greater need than ever for coordination between the various United Nations bodies; each one should focus on the areas for which it was best suited. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن الحاجة أكبر من ذي قبل الى التنسيق بين مختلف الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة؛ وينبغي أن يركز كل منها على المجالات اﻷكثر ملاءمة لها.
    This initiative calls for coordination between the Commonwealth, states and territories throughout Australia. UN وتدعو هذه المبادرة إلى التنسيق بين الكومنولث والولايات والأقاليم في جميع أنحاء أستراليا.
    She requested clarification of the national mechanism for implementation of the Convention and for coordination between the numerous actors involved and asked whether it might be possible to establish a national body for overall coordination, monitoring and evaluation, including the development of indicators to ensure progress, under the authority of a full minister. UN وطلبت توضيحاً للآلية الوطنية لتنفيذ الاتفاقية وللتنسيق بين الأفرقاء الكثر المعنيين وسألت إذا كان ممكناً إنشاء هيئة وطنية شاملة للتنسيق، والمتابعة والتقييم، بما في ذلك وضع مؤشرات لتأمين التقدم، تحت إشراف وزير متفرغ بالكامل.
    The Security Council recognizes the Peacebuilding Commission as a forum for coordination between the United Nations system and regional and sub-regional organizations. UN ويسلم مجلس الأمن باعتبار لجنة بناء السلام منبرا للتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Liaison officers would also be deployed in Chad for coordination between the United Nations agencies and Chadian authorities in the border region. UN وسيُنشر ضباط اتصال في تشاد أيضا للتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات التشادية في المنطقة الحدودية.
    Lastly, he stressed the need for coordination between the United Nations General Assembly and the Security Council in the effort to combat terrorism. UN وخلص إلى التأكيد على الحاجة للتنسيق بين الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن في إطار الجهد المبذول لمكافحة الإرهاب.
    :: Ensuring an effective mechanism for coordination between the Presidency, the Prosecutor, and the Registrar for issues concerning the Court as a whole UN :: كفالة وجود آلية فعالة للتنسيق بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل للمسائل المتعلقة بالمحكمة ككل.
    :: Ensuring an effective mechanism for coordination between the Presidency, the Prosecutor, and the Registrar for issues concerning the Court as a whole UN :: كفالة وجود آلية فعالة للتنسيق بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل للمسائل المتعلقة بالمحكمة ككل.
    As part of the strategic plan, the Ministry presented a framework for coordination between the Government and the international community. UN وكجزء من الخطة الاستراتيجية، قدمت الوزارة إطارا للتنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    The United Nations should also have greater authority to establish mechanisms for coordination between the international financial institutions and the World Trade Organization (WTO). UN وكذلك ينبغي أن تكون لﻷمم المتحدة سلطة أكبر ﻹنشاء آليات للتنسيق بين المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    The Charter provides a framework for coordination between the Government of Iraq and civil society, to create greater demand for good governance. UN ويتضمن الميثاق إطارا للتنسيق بين حكومة العراق والمجتمع المدني من أجل تحفيز الحكم الرشيد.
    While there is no formal mechanism for coordination between the Executive Committees on Peace and Security and Humanitarian Affairs, their secretariats noted that there was sufficient information-sharing and coordination as a result of their common membership. UN ولئن انعدمت آلية رسمية للتنسيق بين اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، فإن أمانتيهما أشارتا إلى وجود قدر كاف من تبادل المعلومات والتنسيق نتيجة لعضويتهما المشتركة.
    Noting the progress currently being made in enhancing coordination and linkages between organizations and agreements within the United Nations system, he stressed the importance of developing more permanent, formal procedures for coordination between the different bodies of the Montreal Protocol in order to render more efficient services to Parties, especially within a regional framework. UN وشدد، مشيراً إلى التقدم الذي يجري تحقيقه في الوقت الراهن في تعزيز التنسيق والصلات ما بين المنظمات والاتفاقات داخل منظومة الأمم المتحدة، على أهمية وضع إجراءات أكثر دواماً وذات طابع رسمي أكبر للتنسيق بين مختلف هيئات بروتوكول مونتريال من أجل تقديم خدمات أكثر كفاءة للأطراف، وبخاصة في إطار إقليمي.
    EEC Trust Fund for Secretariat Support Services for coordination between the International Community and Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخدمات الدعم التي تقدمها الأمانة العامة للتنسيق بين المجتمع الدولي والصومال
    The Chapter also provides for coordination between the specialized agencies (Article 57 ff). UN وينص الفصل نفسه على التنسيق بين الوكالات المتخصصة (المادة 57 وما يليها).
    The Chapter also provides for coordination between the specialized agencies (Articles 57 ff.). UN وينص الفصل نفسه على التنسيق بين الوكالات المتخصصة (المادة 57 وما يليها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more