"for coordination in" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالتنسيق في
        
    • للتنسيق في
        
    • أجل التنسيق في
        
    • على التنسيق في
        
    • عن التنسيق في
        
    • لتنسيق الأنشطة في
        
    • تنسيق الشؤون
        
    The minimum target of 2 per cent was formally endorsed by the Human Resources Network on behalf of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2003. UN وقد اعتمدت شبكة الموارد البشرية، بالنيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2003 الحد الأدنى المستهدف وقدره 2 في المائة.
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 has promoted the importance of strengthening social protection in developing countries. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى الترويج لأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, in 2009, has heightened awareness about the importance of strengthening social protection. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى إذكاء الوعي بأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية.
    However, some have said that coordination with the existing domestic mechanism for Coordination in the affected country is not what it should be. UN بيد أن، البعض قال إن التنسيق مع الآليات المحلية القائمة للتنسيق في البلد المتضرر لا يتم بالقدر الذي ينبغي له أن يتم به.
    Effective assessments can also lay the basis for Coordination in the implementation phase. UN كما يمكن للتقييمات الفعالة أن ترسي أسسا للتنسيق في مرحلة التنفيذ.
    Thus, the work-months reported utilized for Coordination in the biennium 1994-1995, amounted to 30 per cent of the total staffing resources of the Division, i.e., 137 work-months. UN وهكذا، بلغت أشهر العمل - الواردة في التقارير والمستخدمة من أجل التنسيق في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ٣٠ في المائة من موارد الموظفين اﻹجمالية بالشعبة، أي ١٣٧ شهر/عمل.
    65. Cholera and diarrhoea have provided the stimulus for Coordination in a number of countries. UN ٦٥ - وكانت الكوليرا واﻹسهال حافزين على التنسيق في عدد من البلدان.
    It is expected that the plan will be considered for endorsement by the High-Level Committee on Programme in February 2012 and by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in April 2012. UN ومن المتوقع أن تنظر اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في إقرار الخطة في شباط/فبراير 2012، وأن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إقرارها في نيسان/أبريل 2012.
    The Committee recommends that UNOPS collaborate with the other organizations of the United Nations system through the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination in developing its risk mitigation strategy, and that UNOPS share the experience and knowledge gained in this regard with those entities. UN وتوصي اللجنة بأن يتعاون المكتب مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في وضع استراتيجيته المتعلقة بالتخفيف من حدة المخاطر، وأن يطلع المكتب تلك المؤسسات على الخبرة والمعارف التي اكتسبها في هذا الصدد.
    602. The Committee also emphasized the continued importance of the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. UN 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    602. The Committee also emphasized the continuing importance of the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. UN 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Panel welcomes the annual regional consultations of the agencies active in Africa under the auspices of the Economic Commission for Africa (ECA) and the encouragement given by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in that direction. UN ويرحب الفريق بالمشاورات الإقليمية السنوية التي تجريها الوكالات الناشطة في أفريقيا برعاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالتشجيع المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في ذلك الصدد.
    According to the Secretary-General, that amount is less than 2 per cent of staff costs, the level considered to be a minimum in best practice, as endorsed by the Human Resources Network on behalf of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2003. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن هذا المبلغ يمثل أقل من اثنين في المائة من تكاليف الموظفين، وهو المستوى الذي يعتبر الحد الأدنى في أفضل الممارسات والذي أقرته شبكة الموارد البشرية باسم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2003.
    WHO supports the establishment of an Arab committee for Coordination in combating counterfeit drugs, and advocacy for the development of national medicine policies and good governance with respect to medicine in Arab countries. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية إنشاء لجنة عربية للتنسيق في مجال مكافحة العقاقير المزيفة، والدعوة إلى وضع سياسات وطنية للأدوية، والحوكمة السليمة فيما يتعلق بالأدوية في البلدان العربية.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs draw on the Indonesian experience to propose an institutional model for Coordination in transitions from disaster relief to recovery. UN ويوصي المجلس بأن يفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من التجربة الإندونيسية لاقتراح نموذج مؤسسي للتنسيق في مراحل الانتقال من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الإنعاش.
    However, the lack of clarity regarding the Office's inter-agency mandate for Coordination in the area of women, peace and security and the lack of necessary resources weakens the Office's effectiveness. UN بيد أن عدم توفر الوضوح فيما يتعلق بولاية المكتب المشتركة بين الوكالات بالنسبة للتنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن، وعدم توفر الموارد اللازمة، قد أضعف فعالية هذا المكتب.
    This has allowed resident coordinators to be informed of the potential of the Education for All Global Action Plan as a framework for Coordination in education. UN وهذا الترتيب سمح للمنسقين المقيمين بأن يلموا بإمكانات خطة العمل العالمية لتوفير التعليم للجميع باعتبارها إطارا للتنسيق في مجال التعليم.
    OCHA serves an essential function in addressing the need for a focal point within the United Nations system for Coordination in crisis management and for advocacy in support of civilian populations during crises. UN فهذا المكتب يؤدي مهمة أساسية في تلبية الحاجة إلى إنشاء مركز تنسيق في منظومة الأمم المتحدة للتنسيق في إدارة الأزمات والدعوة إلى دعم السكان المدنيين خلال الأزمات.
    3. Takes note of the outline proposed by the Executive Director for new arrangements for Coordination in the field of the environment; UNEP/GC.17/12/Add.1, para. 6. UN ٣ - يحيط علما بالموجز الذي اقترحته المديرة التنفيذية لوضع ترتيبات جديدة للتنسيق في ميدان البيئة)١٩(،
    Further engagement with sector regulators for Coordination in cases involving regulated sectors was another recommendation. UN 96- ومن التوصيات الأخرى تعزيز العمل مع جهات التنظيم القطاعي من أجل التنسيق في الحالات التي تشمل القطاعات الأخرى الخاضعة للتنظيم.
    (a) Meeting increased demands for Coordination in the " One Programmes " UN (أ) تلبية الطلبات المتزايدة على التنسيق في " البرامج الموحّدة "
    Responsible for Coordination in policy areas comprising subjects such as international anti-corruption conventions and projects concerning cooperation and the promotion of corruption prevention measures. UN مسؤولة عن التنسيق في المجالات السياسية التي تشمل مواضيع من قبيل الاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد والمشاريع المتعلقة بالتعاون وتعزيز تدابير منع الفساد.
    The Council recognizes the Peacebuilding Commission, in its area of competence, as a forum for Coordination in the area of postconflict between the United Nations system and regional and subregional organizations, in accordance with its resolution 1645 (2005) and General Assembly resolution 60/180. UN ويعترف المجلس بأن لجنة بناء السلام تمثل، في مجال اختصاصها، محفلا لتنسيق الأنشطة في فترة ما بعد الصراع بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لقراره 1645 (2005) وقرار الجمعية العامة 60/180.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more