"for coordination with" - Translation from English to Arabic

    • للتنسيق مع
        
    • التنسيق مع
        
    • وللتنسيق مع
        
    • تنسيق مع
        
    • المتعلقة بالتنسيق مع
        
    • المعني بالتنسيق مع
        
    Framework for coordination with the United Nations agencies, funds and programmes UN الثاني - إطار للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Framework for coordination with the United Nations agencies, funds and programmes UN إطار للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    A focal point for coordination with the special rapporteurs had been nominated. UN وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين.
    The need for coordination with other organizations and institutions in the development of security and safety standards and guidelines was stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.
    25I.12 The provision of $29,700, reflecting a growth of $11,800, would meet the cost of travel to Headquarters for consultations and meetings on administrative matters and for coordination with counterparts. UN ٢٥ طاء-١٢ سيفي الاعتماد البالغ مقداره ٧٠٠ ٢٩ دولار، الذي يعكس نموا قدره ٨٠٠ ١١ دولار، تكلفة السفر إلى المقر ﻹجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن المسائل اﻹدارية وللتنسيق مع النظراء.
    A framework should be proposed for coordination with European Union and other relevant international initiatives. UN وينبغي اقتراح إطار للتنسيق مع الاتحاد الأوروبي ومع مبادرات دولية أخرى ذات صلة.
    - Designation of a liaison officer for coordination with the Central Bank in this field; UN :: تسمية ضابط ارتباط للتنسيق مع البنك المركزي في هذا المجال.
    UNCPO is the focal point for coordination with all the agencies involved, as well as with the United Nations itself, in preparing for the Congress. UN ومكتب التحضيرات هو جهة التواصل للتنسيق مع جميع الوكالات المعنية، وكذلك مع الأمم المتحدة نفسها، في التحضيرات للمؤتمر.
    A similar institutional arrangement might be envisaged for coordination with the Economic and Social Council. UN ويمكن تصور ترتيب مؤسسي مماثل للتنسيق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In addition, the relevant ministers and I will develop further mechanisms for coordination with the MNF. UN وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات.
    In addition, the relevant ministers and I will develop further mechanisms for coordination with the MNF. UN وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات.
    Mexico inquired about the implementation of recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the integration of Roma children into mixed schools, and whether there were mechanisms for coordination with civil society in that regard. UN واستفسرت المكسيك عن تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة، وعن مدى وجود آليات للتنسيق مع المجتمع المدني في هذا الصدد.
    The Council members underscored the need for coordination with regional organizations to avoid a duplication of effort and to promote synergies that would lead to a better understanding of the mandate of the Office. UN وأكد أعضاء المجلس على الحاجة للتنسيق مع المنظمات الإقليمية من أجل تفادي تكرار الجهود وتعزيز أوجه التآزر التي تؤدي إلى تحسين فهم ولاية المجلس.
    4. A meeting was held with the Minister for Local Government in April 2006 in order to devise a strategy for coordination with the states. UN 4- اجتماع مع وزير الحكم المحلي لإقامة الاستراتيجية للتنسيق مع الولايات نيسان/أبريل 2006.
    On 26 February 2001, the Force Commander of UNMEE wrote to the Eritrean Commissioner for coordination with the United Nations Mission to request this information. UN وفي 26 شباط/فبراير 2001، أرسل قائد قوة البعثة إلى المفوض الإريتري للتنسيق مع البعثة كتابا يطلب منه هذه المعلومات.
    Of this total, only 6.5 work-months were reported utilized for coordination with the institutes. UN ولم يستخدم من هذا المجموع، سوى نسبة ٦,٥ شهر/عمل للتنسيق مع المعاهد.
    The need for coordination with other organizations and institutions in the development of security and safety standards and guidelines was stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.
    The representative from the CDM executive board noted the need for coordination with the tasks and activities of the board. UN وأومأ الممثل عن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى ضرورة التنسيق مع مهام وأنشطة المجلس.
    The delegation of Norway had referred to UNCTAD's programme of technical cooperation and the need for coordination with other agencies. UN وقال إن وفد النرويج قد أشار إلى برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد وضرورة التنسيق مع الوكالات اﻷخرى.
    19.25 A provision of $200,700 is requested for travel by the Executive Secretary and the staff of his office to undertake official missions for consultations with Governments, intergovernmental and non-governmental institutions, for coordination with other United Nations organizations and to attend annual meetings of the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN ٩١-٥٢ مطلوب رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٠٠ دولار لسفر اﻷمين التنفيذي وموظفي مكتبه في بعثات رسمية ﻹجراء مشاورات مع الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية وللتنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ولحضور الاجتماعات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    The Office has an administrative unit, a unit for coordination with other institutions and non-governmental organizations, and three divisions: Planning and Projects, Rural Women and Research, and Training. UN وعلاوة على ذلك فإنه توجد في هذا المكتب وحدة إدارية ووحدة تنسيق مع مؤسسات أخرى ومنظمات غير حكومية وثلاث شُعب: الخطط والمشاريع، والمرأة الريفية والأبحاث، والتدريب والتأهيل.
    To the same end, the Department and the Programme are reviewing arrangements for coordination with the Office for Project Services in the light of recent decisions and recommendations of the Executive Board of UNDP concerning the institutional location of that Office. UN وتحقيقا للغاية ذاتها، تقوم اﻹدارة والبرنامج باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتنسيق مع مكتب خدمات المشاريع في ضوء القرارات والتوصيات التي أصدرها المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي مؤخرا بشأن الموقع المؤسسي لذلك المكتب.
    During that visit he met in Ethiopia with the Prime Minister, Meles Zenawi, the Minister for Foreign Affairs, Seyoum Mesfin, and the Commissioner for coordination with UNMEE, Brigadier General Yohannes Gebremeskel. UN وأثناء هذه الزيارة، اجتمع في إثيوبيا مع رئيس الوزراء، ميليس زناوي، ووزير الشؤون الخارجية، ثيوم مسفين، والمفوض المعني بالتنسيق مع البعثة العميد يوهانيس جبرميسكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more