"for counter-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • أجل مكافحة الإرهاب
        
    • على مكافحة الإرهاب
        
    Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa UN إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    ADOPTS this road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa. UN تعتمد خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    Attachments I. Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa UN الأول - إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Japan's Capacity Building Assistance for counter-terrorism UN المساعدة المقدمة من اليابان لبناء القدرة على مكافحة الإرهاب
    Such a group would report back to Ministers on the adequacy of regional legal frameworks for counter-terrorism cooperation and identify new areas for improvement of cooperation and assistance. UN وسيتعين على هذا الفريق تقديم تقرير إلى الوزراء عن كفاية الأطر القانونية الإقليمية المتعلقة بالتعاون على مكافحة الإرهاب وتحديد المجالات الجديدة لتحسين التعاون وتقديم المساعدة.
    An overview of our Postal Security Action Group as an agent of the Universal Postal Union (UPU) for counter-terrorism is provided herein. UN ترد هنا لمحة موجزة عن فريق العمل للأمن البريدي التابع للاتحاد كوسيلة يستعين بها الاتحاد البريدي العالمي من أجل مكافحة الإرهاب.
    53. Malaysia had established the South-East Asia Regional Centre for counter-terrorism in Kuala Lumpur in July 2003. UN 53 - وأنشأت ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا من أجل مكافحة الإرهاب في كوالالمبور في تموز/يوليه 2003.
    These principles must remain constant during the further implementation of the Strategy and determine the way forward in international cooperation for counter-terrorism. UN وينبغي أن تظل هذه المبادئ ثابتة خلال مواصلة تنفيذ الاستراتيجية وأن تحدد سُبُل التقدم في التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب.
    Costa Rica believes that the appointment of Ms. Kimberly Prost as the Ombudsperson for counter-terrorism is an important step in that direction, and we welcome it. UN وترى كوستاريكا أن تعيين السيدة كيمبرلي بروست أمينة للمظالم من أجل مكافحة الإرهاب خطوة هامة في ذلك الاتجاه، ونحن نرحب به.
    In the implementation of the Resolution 1373 (2001), with the aim to strengthening its legal framework and promoting institutional capacity for counter-terrorism, Vietnam seeks assistance in the following areas: UN من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001)، بغرض تعزيز الإطار القانوني والقدرة المؤسسية لفييت نام من أجل مكافحة الإرهاب فإنها تلتمس المساعدة في المجالات التالية:
    18. The draft resolution reaffirmed the need for counter-terrorism measures to be compatible with international law and had been updated to take into account persistent problems in that area. She hoped that, following informal consultations being held, it would be adopted by consensus. UN 18 - ومشروع القرار يؤكد من جديد أن ثمة أهمية لاتسام التدابير المتخذة من أجل مكافحة الإرهاب بالتوافق مع القانون الدولي, وقد وضع هذا المشروع بهدف مراعاة المشاكل القائمة في هذا المجال, ومن المأمول فيه أن يعتمد بتوافق الآراء في أعقاب المشاورات غير الرسمية التي تدور في الوقت الراهن.
    108. The representative of UNOCA recalled the recommendations adopted by the Committee at its thirty-third meeting regarding implementation of the Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa. UN 108 - ذكّر ممثل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بالتوصيات الصادرة عن الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة المعنية بتنفيذ الإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا (انظر A/67/72 - S/2012/159، المرفق الأول).
    It was actively involved in regional efforts to combat terrorism within the framework of the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) and, in that connection, was a party to the 2001 Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism and to the 2009 SCO Counter-Terrorism Convention, which provided a legal basis for counter-terrorism interaction among SCO members. UN وأوضح أنها تشارك بنشاط في الجهود الإقليمية المبذولة لمكافحة الإرهاب في إطار منظمة شانغهاي للتعاون؛ وأنها، في هذا الصدد، طرف في اتفاقية شانغهاي لعام 2001 لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية، واتفاقية عام 2009 لمكافحة الإرهاب لمنظمة شانغهاى للتعاون، وهو ما يوفر أساسا قانونيا للتفاعل بين أعضاء المنظمة من أجل مكافحة الإرهاب.
    (a) During their 33rd ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011, the States members of UNSAC developed and adopted a Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa (see A/67/72, annex). UN (أ) قامت الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا خلال اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين المعقود في بانغي، في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، بوضع واعتماد إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا (انظر A/67/72، المرفق).
    State capacity-building for counter-terrorism must therefore simultaneously establish benchmarks for overall levels of governance and transparency. UN ولا بد لبناء قدرة الدول على مكافحة الإرهاب أن يواكبها في الوقت نفسه وضع معايير لكل مستويات الحكومة والشفافية.
    1. Japan's Policy on Supporting Capacity Building for counter-terrorism UN 1 - السياسة التي تنتهجها اليابان لدعم بناء القدرة على مكافحة الإرهاب
    The Counter-Terrorism Committee of the Security Council should continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery for counter-terrorism capacity. UN وينبغي للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تواصل العمل على تحسين التماسك والكفاءة في تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرة على مكافحة الإرهاب.
    The United States Pacific Command and Indonesian military officers interact through " Exercise Garuda Shield " in training for counter-terrorism. UN كما يتم التعامل بين قيادة منطقة المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة وضباط الجيش الإندونيسي من خلال عملية درع غارودا في إطار التدريب على مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more