"for court" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمة
        
    • من أجل المحكمة
        
    • عن المحكمة
        
    • لموظفي المحاكم
        
    • للعاملين في المحاكم
        
    Ferguson's left for court, but there's something going down. Open Subtitles فيرغسون خرجت للمحكمة لكن هناك أمراً ما يحاك
    Administrative proceedings are under way to prepare materials for court to hold individuals administratively liable for engaging in prostitution. UN وتجرى إجراءات إدارية لإعداد مواد للمحكمة لاعتبار أفراد مسؤولين إداريا عن الاشتغال بالبغاء.
    There is an on-line guide for court users about the small claims process, including information on alternatives to coming to court, pre-court action information and general help. UN وهناك دليل مباشر على الإنترنت لمستخدمي المحاكم بشأن عملية المطالبات الصغيرة، يشمل بدائر للحضور إلى المحكمة، ومعلومات عن الإجراءات السابقة للمحكمة وعن المساعدة العامة.
    Good. Just gotta grab something for court tomorrow. Open Subtitles جيدة, فقط سآخذ شيئًا من أجل المحكمة للغد
    I'm late for court. This can't be happening! Open Subtitles أنا مُتأخرة عن المحكمة لا يُمكن لذلك الأمر أن يحدث
    I heard about people getting these subpoenas today for court, and... Open Subtitles سمعت عن الناس الذين وصلتهم استدعاءات اليوم للمحكمة
    Shouldn't you be at home getting ready for court or something? Open Subtitles أليس من الواجب أن تكوني في المنزل تستعدّين للمحكمة أو شيء من هذا القبيل ؟
    So put it in the visa, and we'll be ready for court. Open Subtitles ضع ذلك في التأشيرة وسنكون على استعداد للمحكمة.
    And I've been going through Leonard Brooks' arson case, prepping for court. Open Subtitles الإستعداد للمحكمة. وكانت هناك 200 تقارير في هذا المجلد،
    Under this head, the author alleges that the requirement to pay court and application fees barred them from pursuing justice because they could not afford to pay for court filing fees. UN وتحت هذا العنوان، يدّعى صاحب البلاغ أن الرسوم المطلوبة للمحكمة وإيداع الطلبات منعته من طلب الانتصاف لعدم قدرته على دفع هذه الرسوم.
    Under this head, the author alleges that the requirement to pay court and application fees barred them from pursuing justice because they could not afford to pay for court filing fees. UN وتحت هذا العنوان، يدّعى صاحب البلاغ أن الرسوم المطلوبة للمحكمة وإيداع الطلبات منعته من طلب الانتصاف لعدم قدرته على دفع هذه الرسوم.
    During the reporting period, the Council met monthly to discuss, inter alia, staff retention, translation priorities, diplomatic relations, the Detention Unit, budgetary submissions and the use of the judicial recess for court hearings. D. Plenary sessions UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع المجلس كل شهر لمناقشة مسائل من بينها مسائل الاحتفاظ بالموظفين، وأولويات الترجمة، والعلاقات الدبلوماسية، ووحدة الاحتجاز، والمقترحات المقدَّمة بشأن الميزانية، واستخدام وقف الإجراءات القضائية لعقد جلسات استماع للمحكمة.
    See if she's ready for court. Open Subtitles إعرفي ما إذا كانت مستعدة للمحكمة
    Oh. That gives me time to properly style Mark for court. Open Subtitles أوه ، هذا يعطينا وقت لنحسن . مظهر (مارك) للمحكمة
    Nice to see a man who dresses for court. Open Subtitles جميل أن نرى رجلا يتأنق للمحكمة
    The results may not be good enough for court. Open Subtitles قد لا تكون النتائج كافية للمحكمة
    Have it ready by 1:00 for court. Open Subtitles جهزيها عند الساعة الواحدة من أجل المحكمة
    You need them for court or you just need them? Open Subtitles هل تحتاجهم من أجل المحكمة أم تحتاجهم فقط هكذا ؟
    I wouldn't bother you, but I'm late for court. Open Subtitles لم أكن سأزعجكم، لكنني متأخر عن المحكمة.
    I'm gonna be late for court. Open Subtitles سأتأخّر عن المحكمة.
    Similarly, there is an ethical handbook for the staff of the Office of the Attorney General and another for court officers, who must ensure that the rights of victims are protected throughout the proceedings, so that there is no violation of their safeguards or security. UN وبالمثل، هناك كتيب لقواعد السلوك لموظفي مكتب المدعي العام وآخر لموظفي المحاكم الذين يجب عليهم كفالة حماية حقوق الضحايا طوال سير الدعوى، من أجل تجنب حدوث أي انتهاك للضمانات الممنوحة لهم أو لأمنهم.
    2.3 Successful completion of the first stage of theoretical training for court actors and nomination of probationary court actors UN 2-3 اكتمال المرحلة الأولى من التدريب النظري للعاملين في المحاكم بنجاح وتعيينهم للعمل لفترة اختبارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more