"for creditors" - Translation from English to Arabic

    • للدائنين
        
    • على الدائنين
        
    A different view was that the draft recommendation provided certainty and predictability for creditors and although stating principles that might be clear to some, they were not necessarily clear to all. UN وطُرح رأي مختلف مفاده أن مشروع التوصية يوفر للدائنين اليقين ويتيح لهم إمكانية التنبؤ بمسار الأحداث، وينص على مبادئ قد تكون واضحة للبعض، لكنها ليست بالضرورة واضحة للكل.
    :: Examine seriously the political and economic motivations for creditors to give loans at the global level UN :: القيام بصورة جدية بدراسة الدوافع السياسية والاقتصادية للدائنين الذين يريدون منح القروض على الصعيد العالمي
    In response to the view expressed that less flexible business forms satisfied stakeholders in the market and protected third parties and creditors, it was noted that hybrid business forms were also able to provide adequate protection for creditors and third parties dealing with the enterprise. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ أشكال المنشآت الأقل مرونة تلبي حاجات المساهمين في السوق وتحمي الأطراف الثالثة والدائنين، ولكن ذُكر ردًّا على ذلك أنَّ شكل المنشأة الهجين يمكنه أيضا أن يوفِّر حماية كافية للدائنين والأطراف الثالثة التي تتعامل مع المنشأة.
    It was noted, however, that the commentary should point to the different effect of each form of financing, particularly with respect to the consequences for creditors. UN بيد أنه لوحظ أن التعليق ينبغي أن يشير إلى اختلاف أثر كل من شكلي التمويل، وخصوصا فيما يتصل بالعواقب على الدائنين.
    This may assist in avoiding liquidation and in facilitating reorganization of the enterprise with beneficial effects for creditors, the workforce and the economy in general. UN وهذا ما قد يساعد على اجتناب التصفية وعلى تيسير إعادة تنظيم المنشأة، ما يعود بالفائدة على الدائنين والقوة العاملة والاقتصاد عموما.
    It now contained optional sections to enable ratifying States to choose a particular legal system of priorities for creditors. UN وهو يتضمن الآن أقساما اختيارية لتمكين الدول التي تصدق على الاتفاقية من اختيار نظام أولويات قانوني بذاته للتطبيق على الدائنين.
    :: Open discussion, including questions of operationalization and policy consequences of different debt sustainability concepts for creditors and borrowers. UN :: مناقشة مفتوحة تشمل مسائل متعلقة بتطبيق المفاهيم المختلفة للقدرة على تحمل عبء الديون وآثار تطبيق تلك المفاهيم على السياسة بالنسبة للدائنين والمقترضين
    Many have pointed to the critical importance of strengthened debt management capacity and the possibility of the joint Bank-Fund Debt Sustainability Framework as a coordination point for creditors. UN وأشار الكثيرون إلى الأهمية الحاسمة لتعزيز القدرة على إدارة الديون وإمكانية استعمال إطار تمويل الديون المشتركة بين المصارف والصناديق كنقطة تنسيقية للدائنين.
    SMEs need rules for accounting and reporting that are sufficient for creditors, investors, tax collectors and managers, but are not overly burdensome. UN وتحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى قواعد للمحاسبة والإبلاغ تكون كافية للدائنين والمستثمرين ومحصلي الضرائب والمدراء، من دون أن تكون مرهقة بشكل مفرط.
    There was some support for allowing for the notification, rather than the approval, of creditors, provided there be an opportunity for creditors to challenge a sale in the court if they disapproved. UN وكان هناك بعض التأييد للسماح بإشعار الدائنين، بدلا من موافقتهم، شريطة أن تتاح فرصة للدائنين للطعن في البيع في المحكمة إذا لم يوافقوا عليه.
    While the Brady Plan may have worked for creditors who were able to tailor their credit restructurings, for debtor countries it meant another round of indebtedness. UN وقد تكون خطة برادي نجحت بالنسبة للدائنين الذين كانوا قادرين على تكييف عمليات إعادة هيكلة قروضهم، إلا أنها بالنسبة للبلدان المدينة كانت تعني جولة أخرى من المديونية.
    32. Although the Paris Club ensures comparable treatment for creditors, debtors are treated on a case-by-case basis, leaving room for broader political considerations in agreements on debt-restructuring. UN 32 - رغم أن نادي باريس يكفل للدائنين معاملة متكافئة، إلا أنه يعامل المدينين على أساس كل حالة على حدة، مما يدع المجال مفتوحا أمام تدخل بعض الاعتبارات السياسية الأعم في اتفاقات إعادة هيكلة الديون.
    One difficulty in servicing the SME sector was the lack of reliable and transparent financial information and the need to develop a user-friendly accounting system for SMEs that could generate information for creditors, investors and SME managers. UN ومن الصعوبات التي تكتنف خدمة قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نقص المعلومات المالية الشفافة التي يعتمد عليها والحاجة إلى تطوير نظام محاسبي سهل الاستخدام للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يسمح بتوفير المعلومات للدائنين والمستثمرين ومديري المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Was it management information for managers? Was it financial information for creditors and investors, and tax information for Governments? The European Union's Fourth Directive required SMEs to produce financial statements for third-party protection. UN هل هو توفير المعلومات الإدارية للمديرين؟ أم هو توفير المعلومات المالية للدائنين والمستثمرين، والمعلومات الضريبية للحكومات؟ ولاحظ أن الأمر التوجيهي الرابع الصادر عن الاتحاد الأوروبي يشترط على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إعداد بيانات مالية لحماية الأطراف الثالثة.
    The Working Group adopted draft recommendation 216 in substance with the replacement of the word " may " with the word " should " , in order to enhance the predictability for creditors. UN 99- اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 216 مع الاستعاضة عن كلمة " يمكن " بكلمة " ينبغي " ، من أجل تعزيز قابلية التنبؤ بالنسبة للدائنين.
    This rule makes it difficult for creditors to recover judgements against one spouse from assets held by or registered in the name of the other spouse, so long as they are married. UN وهذه القاعدة تجعل من الصعب على الدائنين تنفيذ أحكام ضد زوج على أصول يحوزها الزوج الآخر أو تكون مسجلة باسمه ما دامت علاقة الزواج قائمة.
    In addition, the bankruptcy laws, which made it extremely difficult for creditors to press their claims, are being revamped, including the foreclosure laws. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجرى حاليا تحسين قوانين اﻹعسار، التي يتعذر بموجبها إلى أقصى حد على الدائنين أن يقدموا مطالباتهم، ويشمل ذلك قوانين حبس الرهن.
    Information asymmetry arising from SMEs' lack of accounting records, inadequate financial statements or business plans makes it difficult for creditors and investors to assess the creditworthiness of potential SME proposals; UN :: عدم تساوق المعلومات الناجم من افتقار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى سجلات محاسبية، وعدم كفاية بياناتها المالية أو خطط أنشطتها يجعل من الصعب على الدائنين والمستثمرين تقييم مدى جدارة مقترحات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحتملة بالائتمان؛
    Information asymmetry arising from SMEs' often inadequate accounting records, financial statements and business plans makes it difficult for creditors and investors to assess the creditworthiness of potential SME proposals. UN :: عدم تناسق المعلومات الناتج عن تقصير المشاريع أحياناً في مسك سجلات المحاسبة وتوفير البيانات المالية والخطط التجارية على النحو الملائم يجعل من الصعب على الدائنين والمستثمرين تقييم ملاءة الأهلية الائتمانية للاقتراحات المحتملة الصادرة عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Information asymmetry arising from SMEs' lack of accounting records, inadequate financial statements or business plans makes it difficult for creditors and investors to assess the creditworthiness of potential SME proposals; UN :: عدم تساوق المعلومات الناجم من افتقار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى سجلات محاسبية، وعدم كفاية بياناتها المالية أو خطط أنشطتها يجعل من الصعب على الدائنين والمستثمرين تقييم مدى جدارة مقترحات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحتملة بالائتمان؛
    Information asymmetry arising from SMEs' lack of accounting records and other financial documentation makes it difficult for creditors and investors to assess the creditworthiness of potential SME borrowers; UN التباين في المعلومات بسبب نقص سجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المالية لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يجعل من الصعب على الدائنين والمستثمرين تقدير الملاءة المالية للمشاريع التي يحتمل أن تلجأ للاقتراض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more