"for crime prevention in" - Translation from English to Arabic

    • لمنع الجريمة في
        
    • أجل منع الجريمة في
        
    According to a report presented by the National Council for crime prevention in 2002, this has led to an increase in the propensity to report such crimes. UN ووفقا للتقرير الذي قدمه المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام 2002 فقد أدى هذا الأمر إلى زيادة إلى الميل إلى الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    South-South regional cooperation to promote good practices for crime prevention in the developing world UN التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيدة لمنع الجريمة في العالم النامي
    A project on developing best practices for crime prevention in developing countries -- with an initial focus on the Caribbean and Southern Africa -- will be initiated in 2004. UN وسيستهل مشروع في عام 2004 يتعلق باستحداث أفضل الممارسات لمنع الجريمة في البلدان النامية، وذلك مع التركيز مبدئيا على منطقتي الكاريبـبي والجنوب الأفريقي.
    O. South-South regional cooperation for promoting good practices for crime prevention in the developing world UN سين - التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع أفضل الممارسات لمنع الجريمة في العالم النامي
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    Recognizing the links between chaotic urbanization and criminality, he stressed the urgent need to promote a culture of peace as a fundamental aspect of all policies for crime prevention in mega-cities. UN وسلّم الوزير بالصلات القائمة بين النمو العمراني العشوائي والإجرام، فشدّد على الحاجة الملحّة إلى ترويج ثقافة السلام باعتبارها جانبا أساسيا لأي سياسة لمنع الجريمة في المدن العملاقة.
    III. South-South regional cooperation to promote good practices for crime prevention in the developing world UN ثالثاً- التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيدة لمنع الجريمة في العالم النامي
    The WSV President was appointed the first Director-General of the International Center for crime prevention in Montreal, a position in which he and WSV support United Nations activities on crime prevention policies. UN وقد عُين رئيس الجمعية العالمية كأول مدير العام للمركز الدولي لمنع الجريمة في مونتريال، وهو منصب يدعم من خلاله هو والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بسياسات منع الجريمة.
    In addition, UNODC published the Handbook on Prisoners with Special Needs, the Handbook for Prison Managers and Policymakers on Women and Imprisonment and the Handbook on Planning and Action for crime prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions. UN وإضافة على ذلك، نشر المكتب الدليل المتعلق بالسجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، ودليل مديري السجون ومقرِّري السياسات بشأن النساء والسجن، والدليل الخاص بوضع الخطط واتخاذ التدابير لمنع الجريمة في منطقتي أفريقيا الجنوبية والكاريبـي.
    The Criminal Justice Handbook Series now comprises seven handbooks, including one on planning and action for crime prevention in Southern Africa and the Caribbean and one on women and imprisonment, intended for prison managers and policymakers. UN وتضم سلسلة كتيبات العدالة الجنائية الآن سبعة كتيبات، منها كتيب عن التخطيط واتخاذ الإجراءات لمنع الجريمة في أفريقيا الجنوبية والكاريـبي، وآخر عن المرأة والسَّجن موجَّه إلى مديري السجون ومقرّري السياسات.
    85. In order to obtain deeper knowledge about the prevalence of crimes in close relationships the Government commissioned the National Council for crime prevention in 2012 to carry out an in-depth national survey of violence in close relationships. UN 85 - وبغية تعميق المعرفة بمدى انتشار الجرائم المرتكبة في إطار العلاقات الحميمة، كلَّفت الحكومة المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام ٢٠١٢ بإجراء دراسة استقصائية متعمقة على المستوى الوطنى للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    (ii) The Centre continues to act as a consultant for the three-year project on institutional capacity-building for crime prevention in Central America, which is implemented through the Central American Integration System Observatory and Index on Democratic Security (OBSICA) and the Centre for International Studies and Cooperation; UN `2` يواصل المركز عمله كخبير استشاري لمشروع بناء القدرات المؤسسية لمنع الجريمة في أمريكا الوسطى الذي يدوم ثلاث سنوات، ويُنفَّذ من خلال مرصد ومؤشر منظومة تكامل أمريكا الوسطى للأمن الديمقراطي ومركز الدراسات والتعاون على الصعيد الدولي؛
    (iv) The Centre is acting as a consultant for the three-year project on institutional capacity-building for crime prevention in Central America, implemented through the Central American Integration System Observatory and Index on Democratic Security and the Centre for International Studies and Cooperation; UN `4` يعمل المركز كخبير استشاري لمشروع بناء القدرات المؤسسية لمنع الجريمة في أمريكا الوسطى الذي يدوم ثلاث سنوات ويُنفَّذ من خلال مرصد ومؤشر منظومة تكامل أمريكا الوسطى للأمن الديمقراطي ومركز الدراسات والتعاون على الصعيد الدولي؛
    In its resolution 58/271 A of 23 December 2003, the General Assembly approved the programme budget for the biennium 2004-2005, section 35 of which, Development Account, includes a project concerning South-South regional cooperation for promoting good practices for crime prevention in the developing world. UN 3- وقد وافقت الجمعية العامة، في الفرع ألف من قرارها 58/271، على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، التي يشمل الباب 35 منها، أي حساب التنمية، مشروعاً يتعلق بالتعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيّدة لمنع الجريمة في العالم النامي.
    The Handbook on Planning and Action for crime prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions was published. UN وقد صدر دليل التخطيط والعمل من أجل منع الجريمة في منطقتي الجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more