"for critical uses" - Translation from English to Arabic

    • للاستخدامات الحرجة
        
    • أجل الاستخدامات الحرجة
        
    • استخدامات حرجة
        
    • لاستخدامات حرجة
        
    • بشأن الاستخدامات الحرجة
        
    • لأغراض الاستخدامات الحرجة
        
    In the case of reporting on exemptions for critical uses of methyl bromide granted for 2010, of the five parties concerned only Israel had not submitted a report. UN وفي حالة الإبلاغ عن الإعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل الممنوحة لعام 2010، فمن بين الأطراف الخمسة المعنية بتقديم تقاريرها، لم تقدم إسرائيل فقط تلك التقارير.
    He explained that less than 1% of the non-A5 Parties aggregated baseline is now requested for critical uses. UN وأوضح أن الطلب للاستخدامات الحرجة يقل عن 1 في المائة من مجموع خط الأساس للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Decisions Ex.1/3 and XVI/2 had granted the European Community an exemption to consume up to 2,575.658 ODP-tonnes of methyl bromide for critical uses in 2005. UN 97 - منح المقرران: د.إ-1/3 و16/2 للجماعة الأوروبية إعفاء لاستهلاك ما يصل إلى 575.658 2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل من أجل الاستخدامات الحرجة في عام 2005.
    Production for critical uses = 564.4 ODP-t. UN استخدامات حرجة=564.4 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Production for export for critical uses = 38.9 ODP-t. UN الانتاج للتصدير للاستخدامات الحرجة = 38.9
    In addition to conditions described above under Annex A specific exemptions the listing of PCP in Annex B would allow for some acceptable purposes due to the present uncertainty surrounding the availability of alternatives for critical uses over the next five to ten years, UN إضافةَ إلى الشروط المبينة أعلاه في إطار المرفق ألف الإعفاءات المحددة، فإن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق باء سيسمح ببعض الأغراض المقبولة نتيجةً لعدم اليقين الحالي المحيط بتوفر البدائل للاستخدامات الحرجة خلال فترة الخمس إلى عشر سنوات القادمة.
    Production for critical uses for other parties = 5.8 ODP-t. UN الإنتاج للاستخدامات الحرجة للأطراف الأخرى = 5,8 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Israel, which by the time of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties had not submitted its accounting report for exemptions granted for critical uses of methyl bromide for the year 2011, has since done so. UN 38 - ولم تكن إسرائيل قد قدمت قبل موعد عقد الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تقريرها التوضيحي عن الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2011، إلا أنها قدمت تقريرها منذ ذلك الوقت.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    3. Accounting for exemptions granted for 2011 for critical uses (Israel) UN 3 - حصر الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لعام 2011 (إسرائيل)
    Another representative said that his delegation was in favour of authorizing only the quantities recommended for critical uses by the Panel and that the substance should be sourced exclusively from existing stocks. UN وقال ممثل آخر إن وفده يؤيّد السماح بالكميات التي أوصى بها الفريق للاستخدامات الحرجة لا غير، وأنه ينبغي الحصول على المادة من المخزونات الموجودة حصراً.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    3. Accounting for exemptions granted for 2011 for critical uses (Israel) UN 3 - حصر الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لعام 2011 (إسرائيل)
    In 2012 Australia, Canada and the United States of America submitted eight nominations for critical uses of methyl bromide for pre-plant soil use and post-harvest use in 2014. UN وفي عام 2012، قدمت كل من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية ثمانية إعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في معالجة التربة قبل الزراعة واستخدامات ما بعد الحصاد في عام 2014.
    New Zealand and Switzerland were no longer submitting nominations and dramatic reductions had occurred in amounts applied for by member States of the European Community and several other Parties, with amounts required for critical uses below 250 tonnes. UN ولم تعد نيوزيلندا أو سويسرا تقدمان تعيينات كما حدثت تخفيضات كبيرة في الكميات المطلوبة للدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية وعدة أطراف أخرى إذْ كانت الكميات المطلوبة للاستخدامات الحرجة تقل عن 250 طناً.
    Reaffirming that each Party should aim significantly and progressively to decrease its production and consumption of methyl bromide for critical uses with the intention of completely phasing out methyl bromide as soon as technically and economically feasible alternatives are available for critical uses in the circumstances of the nominations according to decision IX/6, UN إذ يعيد التأكيد على أنه ينبغي لكل طرف أن يهدف إلى تحقيق تخفيض له شأنه وتدريجي في إنتاجه واستهلاكه من بروميد الميثيل من أجل الاستخدامات الحرجة بنية التخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل بأسرع ما يمكن أن تتاح به البدائل التقنية والاقتصادية المجدية للاستخدامات الحرجة وفقا للمقرر 9/6،
    That a Party with a critical-use exemption level in excess of permitted levels of production and consumption for critical uses is to make up any such difference between those levels by using quantities of methyl bromide available from existing stocks; UN 2 - ينبغي للطرف الذي لديه مستوى إعفاء للاستخدامات الحرجة يتجاوز مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها من أجل الاستخدامات الحرجة أن يسوي أي اختلاف بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل المتاحة من الأرصدة القائمة؛
    Production for critical uses = 287.3 ODP-t. UN استخدامات حرجة= 287.3 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Production for critical uses = 501.4 ODP-t. UN إنتاج لاستخدامات حرجة= 501.4 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    By the time of the forty-eighth meeting of the Committee, one party, Israel, had not submitted its accounting framework report for critical uses of methyl bromide for 2011. UN وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، هناك طرف هو إسرائيل، لم تقدّم تقرير الإطار المحاسبي الخاص بها بشأن الاستخدامات الحرجة لمادة بروميد الميثيل لعام 2011.
    TEAP recommended that non-Article 5(1) Parties should make a special effort to declare all stocks and ensure that MB from these stocks is not exported, except for critical uses or for quarantine and pre-shipment (QPS) uses. UN وأوصى الفريق بأن تبذل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 جهوداً خاصة للإبلاغ عن جميع المخزونات ولضمان عدم تصديرها إلاّ لأغراض الاستخدامات الحرجة أو استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more