In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of India and the observer for Cuba. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة. |
Statements were also made by the observers for Cuba, Australia and Norway. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن كوبا وأستراليا والنرويج. |
for Cuba, sport is no longer exclusive, but has become the right of the entire population. | UN | ولم تعد الرياضة بالنسبة لكوبا قاصرة على فئة دون فئة، بل أصبحت حقا لجميع السكان. |
for Cuba, the fight against terrorism in all its forms and manifestations is a priority. | UN | وتمثل مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إحدى الأولويات بالنسبة لكوبا. |
He was very superstitious and immediately set sail for Cuba. | Open Subtitles | وكان الخرافي جدا وعلى الفور غادر متوجها إلى كوبا. |
There is growing and overwhelming international community support for Cuba and opposition to the embargo. | UN | يبدي المجتمع الدولي باستمرار وعلى نحو واضح معارضته المتزايدة والكاسحة للحصار المفروض على كوبا. |
This equipment was for Cuba's hospital repair and modernization programme. | UN | وكان من المزمع استخدام هذه المعدات في إطار برنامج إصلاح وتحديث المستشفيات في كوبا. |
for Cuba in particular, in 1992 that cooperation meant the conclusion of important projects related to the application of nuclear technology to public health and radiological environmental monitoring. | UN | وبالنسبة لكوبا على وجه الخصوص، كان هذا التعــاون فـي عــام ١٩٩٢ بمثابة إتمام لمشروعات هامة تتعلــق بتطبيــق التكنولوجيا النووية على الصحة العامة والرصد البيئي اﻹشعاعــي. |
Statements were also made by the observers for Cuba, Australia and Norway. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن كوبا وأستراليا والنرويج. |
Statements were also made by the observer for Cuba and the representatives of Japan, Italy, Nigeria and the United States of America. | UN | كما ألقى كلمةً المراقبُ عن كوبا وممثلو اليابان وإيطاليا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of India and the observer for Cuba. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة. |
The documents before the Committee contained largely estimated and extrapolated data for Cuba. | UN | فقد كانت الوثائق المعروضة على اللجنة تحتوي على بيانات عن كوبا مبنية كثيرا على التقدير والاستقراء. |
4. The 1990s were the most difficult economic period for Cuba since the triumph of the revolution in 1959. | UN | 4 - عقد التسعينات كان الفترة الاقتصادية الأكثر صعوبة بالنسبة لكوبا منذ انتصار الثورة في عام 1959. |
:: As for tobacco and cigar production and export, the United States used to be a major natural market for Cuba because of its purchases of rolled and leaf tobacco for its own tobacco industry. | UN | فيما يخص إنتاج وتصدير التبغ والسيجار، كانت الولايات المتحدة تشكل فيما مضى سوقا طبيعية هامة بالنسبة لكوبا بالنظر إلى مشترياتها من التبغ الملفوف والتبغ الخام اللازمين لصناعة التبغ في الولايات المتحدة. |
On freight, it lost more than $85,000,000; freight charges for fuel rose 43 per cent for Cuba and those for other goods tripled. | UN | وقد خسرت فيما يتعلق برسوم الشحن أكثر من ٨٥ بليون دولار؛ وقد ازدادت رسوم شحن الوقود بالنسبة لكوبا بنسبة ٤٣ في المائة، وثلاثة أمثال بالنسبة لمنتجات أخرى. |
The embargo has also caused considerable economic and financial losses for Cuba. | UN | والحظر يسبب أيضا خسائر اقتصادية ومالية كبيرة بالنسبة إلى كوبا. |
No fewer than 36 Cuban vessels have been attacked; ships flying the flags of other countries and carrying goods bound for Cuba have also been subjected to terrorist acts and attacks. | UN | كما طالت الأعمال الإرهابية والهجمات السفن التي كانت ترفع أعلام بلدان أخرى وتنقل البضائع إلى كوبا. |
The embargo measures applied by the United States against Cuba are the type of measures referred to in the Accra Accord, and they have had substantial costs for Cuba. | UN | وتعد تدابير الحصار المطبقة من جانب الولايات المتحدة على كوبا من النوع المشار إليه في اتفاق أكرا وكلفت كوبا الكثير. |
120. Projects in rural areas, and particularly the women who live there, are a priority for Cuba's Government and administration. | UN | 120 - تضع الحكومة والدولة في كوبا المناطق الريفية وسكانها من النساء بوجه خاص في صدارة اهتماماتها ذات الأولوية. |
for Cuba, 300,000 of whose sons and daughters offered their modest support to the liberation of Africa, it is both an honour and a strict duty to contribute with our efforts to the reconstruction of a democratic South Africa. | UN | وبالنسبة لكوبا التي قدم ٠٠٠ ٣٠٠ من أبنائها وبناتها دعمهم المتواضع لتحرير افريقيا، فإنه شرف وواجب صارم في آن واحد أن نسهم بجهودنا في تعمير جنوب افريقيا الديمقراطية. |
for Cuba, the NPT was only a step towards that goal. | UN | وترى كوبا أن معاهدة عدم الانتشار ليست إلا خطوة نحو بلوغ ذلك الهدف. |
A proposal for a technical cooperation project in the field of food security was also prepared for Cuba. | UN | كما تم إعداد مقترح لمشروع تعاون تقني في مجال الأمن الغذائي من أجل كوبا. |
Throughout the reporting period, implementation of the integrated programme for Cuba developed dynamically. | UN | وطوال الفترة التي يشملها هذا التقرير، تقدم تنفيذ البرنامج المتكامل لصالح كوبا بهمة ونشاط. |
6. The American Far Right and the vengeful Mafioso organizations of Cuban origin based in Florida -- which cannot forgive us for having forged a true revolution -- have devised a plan for Cuba. | UN | 6 - لقد قام اليمين المتطرف في الولايات المتحدة ومنظمات المافيا الانتقامية ذات الأصل الكوبي القائمة في فلوريدا، التي لم تسامح بناءنا ثورة حقيقية، بوضع خطة بشأن كوبا. |
Many seminars and conferences have attested to the importance of this for Cuba. | UN | وقد شهدت حلقات دراسية ومؤتمرات عديدة على أهمية هذا الأمر لدى كوبا. |
- In the entries for Cuba, insert B and C in columns B and C | UN | تدرج باء وجيم في العمودين باء وجيم في الخانات المتعلقة بكوبا |
The voracious appetite of the United States for Cuba and its natural and human resources dates back to the very emergence of the American Union, when efforts began to annex Cuba through very disparate measures, ranging from failed attempts to purchase the country, to the provision of encouragement and support to annexationist forces within the Spanish colony, to direct military intervention and occupation. | UN | إن رغبة الولايات المتحدة الجامحة في ابتلاع كوبا ومواردها الطبيعية والبشرية تعود إلى زمن نشوء الاتحاد الأمريكي نفسه، عندما بذلت جهود من أجل ضم كوبا بشتى الأساليب الملتوية، بدءا من المحاولات الفاشلة لشراء المستعمرة الأسبانية عن طريق تحفيز وتأييد القوى الانضمامية وحتى التدخل والاحتلال العسكري المباشر. |
Despite the embargo, the United States of America continues to be a major source of imports for Cuba, insofar as the United States Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2000 permits. | UN | ورغم الحصار، ما زالت الولايات المتحدة مصدرا رئيسيا للاستيراد من كوبا بقدر ما يسمح به قانون الولايات المتحدة لإصلاح الجزاءات التجارية وزيادة الصادرات لعام 2000. |