In the context of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, the United Nations Information Centre in Tehran organized a model United Nations event on dialogue among civilizations. | UN | وفي سياق اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران مناسبة تحاكي نماذج الأمم المتحدة عن الحوار بين الحضارات. |
:: Two public outreach events for 500 government counterparts, civil society representatives, media professionals and members of the public on the occasion of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development and the International Day of Peace. | UN | :: تنظيم لقاءين للتوعية العامة بحضور 500 من النظراء الحكوميين وممثلي المجتمع المدني والإعلاميين والجمهور، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للسلام. |
On 20 December 2002, by resolution 57/249, the General Assembly proclaimed 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development. | UN | وفي 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، وبمقتضى القرار 57/249، أعلنت الجمعية العامة يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية. |
" 4. Proclaims 21 May as the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; | UN | " 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي يجري الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛ |
The second was aimed at celebrating the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May). | UN | أما الحملة الثانية فكانت موجّهة نحو الاحتفال باليوم العالمي للتنوّع الثقافي من أجل الحوار والتنمية (21 أيار/مايو). |
4. Proclaims 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; | UN | 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛ |
4. Proclaims 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; | UN | 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛ |
41. Websites were created in the six official languages, and coverage arranged, for the International Year for the Rapprochement of Cultures, the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, and the International Day for Tolerance. | UN | 41 - وتم إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت باللغات الست الرسمية، والتحضير لتغطية اليوم الدولي للتقارب بين الثقافات، واليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للتسامح. |
Every year, Belarus celebrates the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development on 21 May and the International Day for Tolerance on 16 November. | UN | وفي 21 أيار/مايو من كل عام تحتفل بيلاروس باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر تحتفل باليوم العالمي للتسامح. |
10. Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 57/249, the UNESCO member States celebrated, on 21 May 2004, the second World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, with a large number of participants from civil society. | UN | 10 - وعملا بأحكام الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 57/249، احتفلت الدول الأعضاء في اليونسكو، في يوم 21 أيار/مايو 2004، بالذكرى الثانية لليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، بمشاركة كبيرة من أوساط المجتمع المدني. |
:: Proclaim 21 May as World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development during the World Decade for Cultural Development (1988-1997). | UN | :: إعلان 21 مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، سيرا على منوال هذا اليوم المحتفل به يوما عالميا للتنمية الثقافية خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية (1988-1997). |
This conceptual dimension was largely discussed at an expert group meeting, held in Paris from 21 to 23 May 2007, on the occasion of the celebration of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May 2007). | UN | وقد نوقش هذا البعد النظري بشكل واسع في اجتماع لفريق للخبراء عُقد في باريس في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2007، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية (21 أيار/ مايو 2007). |
20. The Department promoted the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development within the official framework of the previously mentioned " Do one thing " campaign among its NGO community and the United Nations Academic Impact network. | UN | 20 - ففي الإطار الرسمي لحملة " قوموا بعمل واحد " المشار إليها آنفا، روجت الإدارة لليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية في أوساط المنظمات غير الحكومية المنتسبة لها، وشبكة الأمم المتحدة للأثر الأكاديمي. |
108. This year's " Do one thing " campaign, a social media project to celebrate the United Nations World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development on 21 May, also merits special mention. | UN | 108 - وتستحق حملة هذا العام " قم بعمل واحد " ، التي هي عبارة عن مشروع لوسائل التواصل الاجتماعي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، في 21 أيار/مايو، إيلاءها اهتماما خاصا. |
80. On the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, 21 May 2010, a number of special procedures of the Human Rights Council issued a joint statement stressing that human rights and cultural diversity go hand in hand. | UN | 80 - وفي اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، الذي جرى الاحتفال به في 21 أيار/مايو 2010، أصدر عدد من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بيانا مشتركا يؤكدون فيه أن التنوع الثقافي وحقوق الإنسان يمضيان جنبا إلى جنب. |
26. Following the adoption of General Assembly resolution 57/249, in which 21 May was proclaimed World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, UNESCO launched the annual International Festival of Cultural Diversity to highlight the multifaceted and irreplaceable diversity that unites all peoples of the world. | UN | 26 - وعقب اعتماد قرار الجمعية العامة 57/249، الذي أعلن يوم 21 أيار/مايو يوما عالميا للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، أطلقت اليونسكو المهرجان الدولي السنوي للتنوع الثقافي لتسليط الضوء على التنوع المتعدد الأوجه الذي لا يمكن الاستغناء عنه الذي يوحد جميع شعوب العالم. |
On 21 May, UNAMI and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), together with representatives from the Government of Iraq, civil society and various communities, marked the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development by organizing a panel discussion and cultural events. | UN | وفي 21 أيار/مايو، احتفلت البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، إلى جانب ممثلين عن حكومة العراق والمجتمع المدني والمجتمع المحلي بمختلف مكوناته، باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية من خلال تنظيم حلقة نقاش ومناسبات ثقافية. |
:: 2 country-wide public outreach events for 300 government counterparts, civil society representatives, the media and members of the public on the occasion of World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development and the International Day of Peace; 5 online newsletter articles, 15 social media posts, 3 press releases and 5 media outreach activities to promote dialogue, tolerance and respect for diversity | UN | :: تنظيم لقاءين للتوعية العامة على صعيد البلاد بحضور 300 من النظراء الحكوميين وممثلي المجتمع المدني والإعلاميين والجمهور، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، وبمناسبة اليوم الدولي للسلام؛ ونشر خمس مقالات إخبارية على شبكة الإنترنت، و 15 مقالا في وسائط التواصل الاجتماعي، وثلاث نشرات صحفية، وتنظيم خمسة أنشطة توعية إعلامية لتشجيع الحوار والتسامح واحترام التنوع |
The Institute has observed the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development and the International Day for Tolerance with debates and seminars, and has produced a series of audiovisual " dialogues " examining questions of migration and culture (see http://gcm.unu.edu). | UN | واحتفل المعهد باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية واليوم الدولي للتسامح من خلال تنظيم مناقشات وحلقات دراسية، وأنتج سلسلة من " الحوارات " السمعية البصرية التي تنظر في مسائل الهجرة والثقافة (انظر http://gcm.unu.edu). |
Together with other special procedures mandate holders, she issued public statements on the occasion of Human Rights Day (10 December), International Women's Day (8 March), and the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May). | UN | وبالإضافة إلى المكلَّفين الآخرين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة فقد أصدرت بيانات عامة في مناسبة يوم حقوق الإنسان (10 كانون الأول/ديسمبر) واليوم الدولي للمرأة (8 آذار/مارس) واليوم العالمي للتنوّع الثقافي من أجل الحوار والتنمية (21 أيار/مايو). |
64. To mark World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, seven mandate holders stressed in their joint statement of 21 May 2010 that defending diversity went hand in hand with respect for the dignity of the individual. | UN | 64 - ولإحياء اليوم العالمي للتنوّع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، أكّد سبعة من المكلّفين بولايات في بيانهم المشتَرك، المؤرخ 21 أيار/مايو 2010، على أن الدفاع عن التنوّع يسير جنباً إلى جنب مع احترام كرامة الفرد(). |