My key is for customers who buy gas. I'm buying gas. | Open Subtitles | مفتاحي أعطيه فقط للزبائن الذين يشترون البنزين مني سأشتـري البنزين |
Financial service providers shall refuse to conduct transaction for customers who request anonymity. | UN | ويتعين على مقدمي الخدمات المالية المصرفية رفض إجراء المعاملة للزبائن الذين يطلبون كتمان هويتهم. |
Legal information services for customers | UN | الخدمات المتعلقة بالمعلومات القانونية المقدمة للعملاء |
(viii) Review of strategies, delivery mechanisms, data models and accessibility requirements of geospatial information for customers without sacrificing quality, and the need for comparability across countries and regions; | UN | ' 8` استعراض الاستراتيجيات وآليات الإيصال ونماذج البيانات ومتطلبات الحصول على المعلومات الجغرافية المكانية للعملاء دون التضحية بالنوعية، وضرورة توافر إمكانية المقارنة بين البلدان والمناطق؛ |
IS3.37 Hospitality requirements amounting to $5,500 are associated with the launching of new publications and promotional reception for customers of United Nations publications. | UN | ب إ 3-37 ترتبط احتياجات الضيافة التي تبلغ 500 5 دولار بإصدار منشورات جديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي لعملاء منشورات الأمم المتحدة. |
IS3.42 The provision of $2,600 is required to cover costs associated with the launching of new publications and an annual promotional reception for customers of United Nations publications. | UN | ب إ 3-42 يلزم اعتماد بمبلغ 600 2 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بإصدار منشورات جديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات الأمم المتحدة. |
Or should I just write down wrong orders for customers myself? | Open Subtitles | أم يجب أن اكتب الطلبات الخاطئة للزبائن بنفسى؟ |
Oh, you know what, restrooms are for customers only, and it doesn't appear that you've purchased anything. | Open Subtitles | دورة المياة للزبائن فقط. و انت كما هو واضح لا تحملين شيء للتشتريه |
- Sorry, this drink is only for customers. | Open Subtitles | الوقت معي يا سكرة آسفة ، عليّ أن أحفظ المشروبات للزبائن |
I'm all closed up, man, I don't even have a bathroom for customers. | Open Subtitles | أغلقنا كل شيء, يا رجل, حتى أنه ليس عندي مرحاض للزبائن. |
"Sorry, man. The restroom's for customers only". And you go, "Well, I'm a customer. | Open Subtitles | و هنالك من يذهب للمكان و يقول المعذرة انه للزبائن فقط |
Okay, well, the seats are for customers so either order something or get your ass up. | Open Subtitles | حسناً، المقاعد للزبائن لذا، إما أن تطلب شيئاً أو تخرج من هنا |
In a closed economy, collusion among producers or traders may stifle competition and result into higher prices for customers. | UN | وفي الاقتصاد المغلق، قد يؤدي التواطؤ فيما بين المنتجين أو التجار إلى خلق المنافسة ويؤدي إلى أسعار أعلى للعملاء. |
Yeah, I had him check with woma python breeders for customers who could be a potential match for your DJ. | Open Subtitles | نعم تركته يتحقق مع من يربي ثعبان وما للعملاء الذين يمكن أن يكونوا لديهم تطابق محتمل لدي جي الخاص بك |
The other is for customers who don't take bills. | Open Subtitles | والآخر هو للعملاء الذين لا يتناولون والفواتير. |
He was allegedly logged into a Silk Road administration panel for customers needing DPR's attention. | Open Subtitles | وزعم تسجيل الدخول إلى لوحة الإدارة طريق الحرير للعملاء التي تحتاج الى اهتمام الشمالية و. |
The exception is to leave a warning for customers or competitors. | Open Subtitles | الاستثناء يكون بترك تحذير للعملاء المنافسين |
IS3.42 The provision of $2,600 would cover costs associated with the launching of new publications and an annual promotional reception for customers of United Nations publications. | UN | ب إ 3-42 يغطي مبلغ 600 2 دولار التكاليف المتصلة بإصدار منشورات جديدة وتنظيم حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات الأمم المتحدة. |
IS3.85 Hospitality requirements ($2,000) associated with the launching of new publications and an annual promotional reception for customers of United Nations publications. | UN | ب إ ٣-٨٥ احتياجات الضيافة )٠٠٠ ٢ دولار( المرتبطة بطرح المنشورات الجديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات اﻷمم المتحدة. |
IS3.85 Hospitality requirements ($2,000) associated with the launching of new publications and an annual promotional reception for customers of United Nations publications. | UN | ب إ ٣-٥٨ احتياجات الضيافة )٠٠٠ ٢ دولار( المرتبطة بطرح المنشورات الجديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات اﻷمم المتحدة. |
Yeah, these cash-for-gold businesses, they make it very easy for customers to send in their gold. | Open Subtitles | أجل، أعمال شراء الذهب نقدياً، يجعلون الأمر سهلاً على الزبائن لإرسال ذهبهم. |
Trademarks generally promote competition as they are crucial for customers to differentiate one company's products from another's. | UN | 34- تشجع العلامات التجارية عامة على المنافسة نظراً إلى أنها حيوية للمستهلكين للتمييز بين منتجات شركة وأخرى. |
Parlors in the region should be notified to be on the lookout for customers requesting these tattoos. | Open Subtitles | صالونات الوشم في المنطقة يجب ان يتم تبليغها لتنتبه لزبائن يطلبون تلك الوشوم |