"for customs officials" - Translation from English to Arabic

    • لموظفي الجمارك
        
    • لمسؤولي الجمارك
        
    • موظفي الجمارك
        
    Training was undertaken in resource mobilization and preparation of project proposals, in addition to train-the-trainers activities for customs officials on their role in implementing and enforcing the three conventions. UN وشمل التدريب مجالات تعبئة الموارد وإعداد مقترحات المشاريع، بالإضافة إلى أنشطة تدريب المدربين لموظفي الجمارك التي تناولت دورهم في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث وفي إنفاذها.
    That assistance had enabled the Government to conduct workshops and training programmes for customs officials and all those involved in using and handling ozonedepleting substances. UN وقد مكنت هذه المساعدة حكومة العراق من تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وجميع المشاركين في استخدام المواد المستنفدة للأوزون ومعالجتها.
    The secretariats of these conventions have already instituted training programmes for customs officials in cooperation with the World Customs Organization (WCO) at the national and regional levels. UN وقد وضعت أمانات هذه الاتفاقيات بالفعل برامج تدريبية لموظفي الجمارك بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية على المستويين الوطني والإقليمي.
    It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for customs officials. UN وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها.
    The assignment of these codes should facilitate the integration of the requirements of the Rotterdam Convention into training programmes for customs officials. UN ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك.
    It will improve detection capabilities for customs officials when dealing with maritime containers and commercial vehicles. UN وهو سيحسن قدرات موظفي الجمارك على الكشف حينما يتعلق الأمر بالحاويات البحرية والمركبات التجارية.
    In anticipation of these activities, which will be conducted in 2005, the National Office of Nuclear Energy and Technology has conducted a theoretical and practical training course for customs officials. UN وتمهيدا لهذه الأنشطة، التي ستجري في عام 2005، نظم المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية دورة تدريبية نظرية وعملية من أجل موظفي الجمارك.
    The Customs School continued to organize special training seminars for customs officials in the specific area of trafficking in protected species. UN واستمرت كلية الجمارك في تنظيم حلقات دراسية تدريبية خاصة لموظفي الجمارك في مجال الاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية على وجه التحديد.
    1. Mexico is negotiating with Canada and the United States of America with a view to receiving training courses on the detection of materials related to weapons of mass destruction for customs officials UN 1 - تتفاوض المكسيك حاليا مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية لكي يقدم البلدان دورات تدريبية لموظفي الجمارك بشأن الكشف عن المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    45. The Organization organized a series of specialized workshops for customs officials involved in the transfer of chemicals under the Chemical Weapons Convention. UN 45 - وعقدت المنظمة سلسلة من حلقات العمل المتخصصة لموظفي الجمارك المعنيين بنقل المواد الكيميائية بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In order to ensure the more efficient control ofn trans-boundary movements of hazardous materials and illegal trade in endangered species, UNEP has, working in collaboration with the relevant convention secretariats, has provided training for customs officials on trade related aspects of the relevant multilateral environmental agreementsMEAs. UN وبغية ضمان المراقبة الأكثر كفاءة لعمليات نقل المواد الخطرة عبر الحدود والاتجار غير المشروع بالأنواع المعرضة للخطر، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة بتوفير التدريب لموظفي الجمارك بشأن الجوانب المتعلقة بالتجارة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة.
    76. Regarding trafficking in hazardous wastes, participants stressed the need to enhance entry and exit controls at ports and to provide more training for customs officials. UN 76 - وفيما يتعلق بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة، شدد المشاركون على الحاجة إلى تعزيز ضوابط الدخول والخروج في الموانئ وتوفير مزيد من التدريب لموظفي الجمارك.
    As the State of Qatar is seeking to impose control to prevent the proliferation of weapons of mass destruction (nuclear, biological and their means of delivery) and to implement resolution 1540 (2004), NCPW, within the framework of the Convention, has organized several courses for customs officials in Gulf Cooperation Council countries. UN وبالنظر إلى أن دولة قطر تسعى إلى فرض رقابة تحول دون انتشار أسلحة الدمار الشامل (ويشمل ذلك المجال الأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها)، كما تسعى إلى تنفيذ القرار 1540 (2004)، فقد قامت اللجنة، في إطار الاتفاقية، بتنظيم عدة دورات دراسية لموظفي الجمارك في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    The importance of training activities for customs officials, particularly in developing countries, was underscored. UN وأكدوا على أهمية أنشطة التدريب التي تقدم لمسؤولي الجمارك وبخاصة في البلدان النامية.
    Establish monitoring and reporting procedures regarding imports of Annex III substances, including training and authority for customs officials to gather and compile information UN وضع إجراءات رصد وإبلاغ فيما يتعلق بالواردات من مواد المرفق الثالث، بما في ذلك توفير التدريب والسلطة لمسؤولي الجمارك لجمع وتصنيف المعلومات
    Establish monitoring and reporting procedures regarding imports of Annex III substances, including training and authority for customs officials to gather and compile information UN وضع إجراءات رصد وإبلاغ فيما يتعلق بالواردات من مواد المرفق الثالث، بما في ذلك توفير التدريب والسلطة لمسؤولي الجمارك لجمع وتصنيف المعلومات
    Some representatives urged that the proposed capacity-building programme should be extended to landlocked countries, not just to those with a sea coast, and emphasized that enhanced training for customs officials was crucial. UN وحث بعض الممثلين على أنه ينبغي تمديد نطاق برنامج بناء القدرات المقترح إلى البلدان غير الساحلية وليس فقط تلك التي تملك ساحلاً على البحر، وأكدوا على أن التدريب المعزز لمسؤولي الجمارك بالغ الأهمية.
    The OPCW conducts regular training programmes for customs officials in our States parties, which we expect to further augment. UN وتنظم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية برامج تدريبية منتظمة لمسؤولي الجمارك في الدول الأطراف في منظمتنا، ونتوقع زيادة تعزيزها.
    The importance of cooperation and finding synergies with other chemicals-related multilateral agreements when developing training programmes for customs officials was highlighted as well. UN كما سلطوا الضوء على أهمية التعاون وتحديد أوجه التوافق النشاطي مع الاتفاقات متعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية وذلك عند تطوير برامج تدريبية لمسؤولي الجمارك.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصِّصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more